Пешка - Карен Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И то, и другое. Этот браслет принадлежит охотнику, который пропал пять дней назад. Моей матери. Вы можете мне рассказать все, что знаете, или мы можем подождать кого-то из Агентства. В любом случае я не уйду, пока не узнаю, откуда у вас ее браслет.
Он поднял руки.
– Ладно, ладно, не надо так заводиться. Я согласен сотрудничать, только давайте обойдемся без Агентства. Последнее, что мне нужно, это чтобы кучка агентов шарила по ломбарду и отпугивала моих клиентов.
Мужчина открыл дверь за прилавком и вошел в кабинет. Я сжала кулаки, слушая, как он роется в картотеке. Это первая реальная зацепка, на которую я вышла со дня исчезновения родителей, но у меня переворачивалось все внутри от мысли, куда она может привести.
Раздался звук закрывающегося ящика картотеки, и затем мужчина вернулся с листом бумаги. Положив бланк на прилавок, он указал на имя.
– Карл Портер. Он часто сюда заходит. Хороший, тихий парень.
Я прочитала имя и адрес, отметив, что живет он неподалеку отсюда. Можно заглянуть к нему перед тем, как отвезу пери Леви.
Словно прочитав мои мысли, крошечный фейри разъяренно запищал.
– У вас там что, крыса? – настороженно поинтересовался владелец ломбарда.
– Пери, – ответила я, фотографируя на мобильный адрес Карла. – Поймала его в соседнем книжном магазине.
Мужчина скривил губы.
– Лучше бы позволили мелкому засранцу сжечь это место дотла. Готов поспорить, что Хоуэлл вас даже не поблагодарил.
Я улыбнулась, так как сама подумывала выпустить пери обратно в магазин.
– Мне платят вне зависимости от его благодарности.
– Полагаю, это может немного подсластить пилюлю. Могу еще чем-нибудь помочь?
Я показала на витрину.
– Хочу получить мамин браслет.
Казалось, он собирался поспорить, но потом передумал. Вздохнув, мужчина пошел за браслетом для меня. Что-то мне подсказывало, что, если бы не его нежелание видеть здесь агентов, он бы не расстался с оплаченным товаром так легко. По закону он мог оставить его себе, ведь у меня не было доказательств, что браслет принадлежал моей матери. Если она потеряла его – хотя я чувствовала каждой клеточкой своего тела, что это не так, – то ни он, ни Карл не нарушали никаких законов.
– Вот, держите, – мужчина отдал мне браслет, и я покрутила его в руках, пристально изучая. Замочек был сломан и кто-то – вероятно, Карл – пришил новый.
– Все в порядке? – спросил владелец ломбарда.
– Да, – я сглотнула комок в горле, желая убраться отсюда, прежде чем меня захлестнут эмоции. – Кстати, надеюсь, вы позаботились о пожарной безопасности. У мистера Хоуэлла нет защитных чар.
– Так и знал! Жадный ублюдок, – мужчина покачал головой.
Я открыла дверь.
– Спасибо за помощь.
Выйдя из ломбарда, я проигнорировала никуда не девшееся чувство, что за мной следят, и направилась к джипу. По пути вбила адрес Карла Портера в приложение с навигатором, чтобы найти кратчайшую дорогу до него. Если повезет, он будет дома. Если нет, буду ждать, пока он не вернется, – дело слишком важное, чтобы откладывать на завтра.
Мистер Портер жил на втором этаже дома, который знавал лучшие времена. Я постучала в его дверь и прождала целую минуту, переминаясь с ноги на ногу, прежде чем постучать снова.
Смирившись с фактом, что придется ждать его в джипе, я развернулась, как вдруг послышался звук отодвигающегося засова. Дверь приоткрылась, насколько позволяла цепочка, и в щели появился карий глаз и темная кожа.
– Здравствуйте. Я вас знаю? – раздался взрослый мужской голос.
– Добрый день, мистер Портер. Меня зовут Джесси Джеймс, и я хотела задать вам несколько вопросов о браслете, который вы отнесли в ломбард мистера Кинга, – я показала мамин браслет.
На его лице заиграли желваки от нервов.
– Как вы нашли меня?
– Мне дали ваш адрес в ломбарде, – я показала ему удостоверение охотника за головами.
– Я… я не крал его, а нашел.
Я сверкнула самой обезоруживающей улыбкой из своего арсенала.
– Никто ни в чем вас не обвиняет. Я лишь хочу узнать, где вы нашли браслет, так как он связан с важным заданием, над которым я работаю. Вам даже не обязательно меня впускать. Можем поговорить прямо здесь.
Он еще с секунду присматривался ко мне. Затем кивнул, отстранился и снял дверную цепочку.
* * *
– Вы уверены, что никогда их не видели?
Безупречно ухоженный администратор за стойкой в «Ральстоне» посмотрел на меня свысока.
– Мы обслуживаем королевских фейри и знаменитостей, это не совсем те люди, которыми интересуются охотники за головами.
– Можете просто еще раз взглянуть на фотографию? – я поднесла к его лицу мобильный со свежим снимком родителей на экране.
Его взгляд задержался на нем не дольше секунды.
– Как я и сказал, я не узнаю этих людей, хотя непременно бы заметил, если бы они сюда приходили. Они не очень-то вписываются в окружающую обстановку.
Я проглотила едкий ответ и посмотрела на роскошный вестибюль гостиницы из стекла и мрамора. В углу зоны отдыха придворная фейри в шикарном алом вечернем платье стояла вместе с блондином в смокинге. В противоположной части зала была пара фейри в похожих нарядах.
Вряд ли бы я когда-то посетила «Ральстон» – ночь в котором стоила тысячу долларов, – если бы не нынешние обстоятельства. Тут останавливались люди из высших слоев общества, никто из моих знакомых не вращался в подобных кругах. Единственная причина моего визита – это браслет, лежавший в кармане.
Карл Портер с радостью поделился со мной всем, что знал, как только убедился, что ему не грозят неприятности. Мужчина работал обслуживающим персоналом в этом отеле и нашел браслет в бальном зале утром после исчезновения родителей. Когда я спросила о состоянии браслета, он сказал, что обнаружил его уже сломанным.
Я не могла сказать об этом администратору, так как обещала мистеру Портеру не упоминать его имя. Не хотелось бы, чтобы после оказанной им помощи его уволили с должности, на которой он проработал больше двадцати лет.
– Я могу вам помочь чем-нибудь еще? – надменно спросил администратор. С его манерой поведения можно было подумать, что он тут гость, а не работник.
– Что насчет ваших коллег, которые работали в ту ночь?
– Я уже сказал вам…
– Я вас прекрасно слышала, но то, что вы их не видели, не значит, что их здесь не было. Возможно, вы были чем-то заняты и не заметили их, – я подалась к нему ближе, перегнувшись через стойку. – Это очень важно, и я не прошу о многом. Выручите девушку, а?
Он поджал губы, но в конце концов кивнул.