Первая формула - Р. Р. Вирди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этот рыбак заявил, что выше по реке я найду свою смерть. Сойду с ума и умру, как остальные. Так что, наверное, там и вправду творятся странные вещи. Поговаривают, что недавно с неба в Ампуре упал огромный черный камень. Похоже, кусок стены. Угодил в сугроб и не разбился. Местные оставили его валяться. Видать, бог на них прогневался.
Я наконец обрел дар речи и засыпал рыбака вопросами:
– Что ты там видел? Какого цвета был дым? Он вообще был? Что за чудовище…
Рыбак поднял руку, пытаясь остановить поток вопросов:
– Тише, мальчик. Наверх я подниматься не стал. Указывать себе никому не позволю, но, встретив того парня, сразу сообразил: к Ампуру лучше не ходить. Я ведь не глупец. Может, бедолага и повредился в уме, однако… – Он прикусил губу и снова замолчал.
Я понял его без слов. Бывает, тебя сковывает предчувствие чего-то страшного, даже ноги отказывают, а сердце застывает. Плохо, когда толком не знаешь, чего ждать. Да так оно обычно и случается. Когда имеешь представление об опасности, можешь к ней подготовиться. А если ужас в глазах собеседника – это все, что у тебя есть, подумаешь дважды, стоит ли наступать на чужие грабли? Такова природа страха.
– Я не трус, – прервал тишину мужчина и гордо выпрямился, однако тут же словно сдулся. – Жизнь у меня нелегкая. Круглый год на реке. Попробуй найти работенку потяжелее. Рыбаки знают, каково это. – Он задержал на мне тяжелый взгляд. – Я видел, что парень явно не в своей тарелке, выслушал его – куда уж больше?
Он покачал головой и что-то неразборчиво пробормотал себе под нос. Я кивнул, догадавшись, что давить на рассказчика сейчас не стоит. Пусть немного успокоится, залижет нанесенную его гордости рану. Вероятно, мой собеседник чувствовал вину за то, что ничем не помог бедолаге.
– Конечно. Что ты еще мог предпринять? По-моему, здесь нечего стыдиться. Тебя попросили уйти, ты ушел. Выполнил просьбу человека, которому и так нелегко пришлось – не хватало ему еще с тобой спорить. Это добрый поступок.
Рыбак снова что-то тихо и невнятно забубнил и перевел затуманившийся взгляд на вершины гор:
– Да, в том-то и дело. Я обошелся с ним по-доброму.
Вряд ли мужчина сам верил в то, что говорил, и все же старался себя убедить. Выражение его лица вдруг переменилось – он побледнел, а серые глаза утратили цвет, став страшно бледными. Может, замерз? Или игра света? Рыбак покачал головой и сказал пару слов на незнакомом языке.
Мы с Ради молча обменялись взглядами.
– Я передумал, мальчик. Поведай лудильщику мой рассказ. Я повторять его несколько раз не хочу. Если собираетесь в Ампур, хорошенько подумайте, стоит ли вам туда соваться. Допустим, тот рыбак помешался – но ведь что-то наверху свело его с ума? Может, каждое его слово – правда. Не знаю, что лучше, и не уверен, что хочу выяснять. – Рыбак надвинул отороченный темным мехом капюшон и затянул завязки. – Не забудь сказать лудильщику. – Он снова забормотал и пошел прочь.
Проводив его взглядом, Ради обернулся ко мне:
– А вдруг этот тип такой же ненормальный, как и тот, наверху?
Я промолчал.
– И… мы ведь направляемся в Ампур, верно?
Я вновь не проронил ни слова.
– Кровь и пепел, Ари! Во что ты пытаешься нас втянуть?
– Говорил же – собираюсь ехать один.
Ради исчез в фургоне и тут же снова высунул голову наружу:
– Черт побери, как холодно! – Он повозился внутри, и его мандолина дважды тренькнула. Глупец, глупец…
Я сердито воззрился на приятеля.
– Ты, Ари, еще более чокнутый, чем тот парень на реке, если думаешь, что отправишься в Ампур без меня. А потом – это ведь история! Что бы там ни случилось, я обязательно сочиню такую песню, от которой женщины будут падать в обморок. Только… хочу выбраться отсюда живым.
Мандолина издала аккорд. Я в сомнениях…
Говорил ли я другу, что иду по следу Ашура? Рассказывал ли, что беру его с собой, пускаясь в погоню за страшилками из детских сказок, которые образованные люди считают выдумками чистейшей воды? Поведал ли ему, что желаю отомстить, покончить с Девятью на замерзших горных пиках вдали от Гала, где нас никто не найдет, если дело кончится плохо? Должен ли я был сообщить Ради, что мы бросаем вызов древним бессмертным существам, обладающим властью мастеров плетения из старых легенд?
Нет, нет и нет.
Пришлось посвятить его во все, что знал сам. Ну, почти во все. Подобную историю я на месте Ради, наверное, воспринял бы как небылицу.
– У меня сейчас есть возможность выяснить, что стряслось с моей семьей, которой я лишился много лет назад. Надеюсь, в Ампуре найду ключик к тем событиям. Не буду скрывать, Ради: предприятие опасное. Если хочешь, езжай с Патаром обратно. Винить тебя не стану. Ты и так делаешь больше, чем я заслуживаю.
Его пальцы щипнули струну мандолины. Заткнись. Все решено. Мы друзья.
Я поблагодарил приятеля, и на том разговор иссяк. Мы сидели молча, дожидаясь Патара. Наконец тот появился и немедленно спросил, не пропустил ли он чего-нибудь интересного. Я не стал сообщать ему о рыбаке и о его рассказе. Не мог себе позволить. Лудильщик расторговался, и мы направились в Ампур.
Навстречу Ашура…
* * *
Мы провели в дороге еще полдня, и я увидел по пути тревожные знаки, которые старательно высматривал. В небо поднимался дым. Алый, как кровь.
Вместо домов – тлеющие развалины: дымящиеся доски и солома, битая черепица, раскаленные красные камни. Поверх руин, несмотря на начинающийся снегопад, бежали языки огня.
Я был прав. В Ампур пришли Ашура. Если они еще там, я их найду…
83
Древний бог
– Кровь Брама, мальчик… Что это такое? – Патар натянул вожжи и остановил быков. – Я сам рассказывал тебе об этом несчастье, но… – Он тяжело сглотнул, разглядывая руины. – Здесь осталось лишь несколько домов, да и те… – Он покачал головой, указав на поврежденное, хотя более-менее уцелевшее строение.
Крыша съехала со стропил и криво висела, зацепившись за одну из стен в углу второго этажа и прикрыв собой большую часть первого. Похоже, огонь пощадил дерево и камень стен, сквозь швы которых не просачивалась кровь, как это было в театре Халима.
Ради молча глазел из грузового отсека, вцепившись побелевшими от напряжения руками в косяк дверцы.
Я застыл, рассматривая Ампур. Если представить катящийся с горы