Бродяга Гора - Джон Норман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Та брюнетка, — продолжал незнакомец, — разве она не была великолепна?
— Да, — согласился я.
Она и впрямь поражала воображение, но была куплена всего-навсего за четырнадцать медных тарсков. Ее приобрел агент Кларка из Тентиса. Следующую девушку, по моему мнению еще более ослепительную красавицу, купил Клеантес из Телетуса за пятнадцать медяков.
— Торги выиграл Варт из Порт-Кара! — объявил аукционер.
Очередную проданную рабыню, на сей раз рыжеволосую, увели с помоста.
— Свежий товар! — выкрикнул неутомимый распорядитель. — Добыча Клиоменоса, захваченная близ Лары.
С этими словами он сорвал и отбросил простыню с очередной девушки, выведенной на помост.
Она осталась в одном лишь временном ошейнике с биркой — ее аукционным номером.
— Маленькая шлюха с Земли, — провозгласил распорядитель, — необъезженная, необученная, но, как сами можете видеть, не лишенная привлекательности.
Схватив девушку за волосы, он заставил ее прогнуться назад, чтобы продемонстрировать мужчинам свои прелести в самом выгодном свете.
Толпа одобрительно загудела.
— Ее уже заклеймили, — продолжал распорядитель, — но хозяина у нее еще не было, так что по назначению она не использовалась ни разу.
Аукционер повернул рабыню так, чтобы продемонстрировать ее телесные достоинства зрителям, стоявшим не только перед помостом, но и слева от него.
— Соответственно, ее еще не успели по-настоящему приучить к ошейнику.
Зеваки дружно загоготали.
Распорядитель развернул девушку в другую сторону.
— Не знаю, как по-вашему, — усмехнулся он, — а мне сдается, что ей пришло время понять, каково предназначение рабыни.
— Точно! — заорали в толпе, — Давно пора!
— Вы только посмотрите, — продолжал он, грубо вертя свою пленницу то в одну, то в другую сторону. — Ну разве она не готова к тому, чтобы ее обуздали, укротили и усмирили?
— Еще как готова! — заорали в толпе.
Девушка задрожала. Она поняла, что очень скоро может оказаться собственностью любого из этих людей.
— Кто сколько даст? — вопросил аукционер.
— Два медных тарска, — предложил кто-то.
— Четыре! — крикнул другой.
— Шесть!
— Семь!
— Девять!
— Одиннадцать!
— Надбавляйте, почтеннейшие! Тот, кому достанется эта маленькая шлюшка, получит огромное удовольствие, — воскликнул распорядитель и, обращаясь к девушке, рявкнул: — Стой прямо!
Она выпрямилась.
Распорядитель прошелся по помосту с плетью.
— Двенадцать!
— Тринадцать!
— Она настолько красива, что ее выставили напоказ. Надбавляйте, почтеннейшие, не скупитесь!
— Четырнадцать!
— Пятнадцать!
— Представьте себе ее покорной, смиренной, извивающейся на ваших мехах!
— Шестнадцать!
— Всего-то шестнадцать тарсков за столь удачную покупку?
Новых предложений не последовало.
— Шестнадцать, — повторил покупатель.
Аукционер развернулся лицом к девушке.
— Встань на колени и поцелуй плеть, — велел он ей.
Напуганная девушка поспешно преклонила перед ним колени, взяла свернутую плеть в свои маленькие ручки и, склонив голову, прикоснулась к ней губами.
— А ну вставай! — завопил аукционер. — Я желаю, чтобы за тебя дали настоящую цену!
Перепуганная девушка вскочила на ноги.
Раздались новые выкрики:
— Ну-ка, пусть покажет себя в разных позах! Нечего стоять как статуя!
Аукционер взмахнул плетью, а потом громко и отчетливо принялся отдавать приказы. Следуя его командам, девушка стала принимать всевозможные соблазнительные и манящие позы. Не так уж часто случается женщине столь полно продемонстрировать свои прелести за такое короткое время.
Щелкнув плетью, распорядитель приказал ей встать смирно, и девушка замерла неподвижно. Тяжелое дыхание заставляло колыхаться ее грудь, на коже выступил пот, в уголках глаз дрожали слезы. Зато покупатели воодушевились. Теперь они хорошо представляли себе, что за товар могут приобрести. Торги мигом оживились.
— Двадцать два тарска!
— Двадцать три!
Я был настолько ошеломлен, что даже не пытался торговаться. Мне и в голову не приходило, что она может быть так соблазнительна. «Что за глупцы эти земляне», — подумалось мне. Рабыня на помосте наглядно продемонстрировала, сколь привлекательны могут быть земные женщины, но тамошние мужчины не ценят и не понимают этого. Впрочем, они ведь не хозяева своим женам. Земляне лишают себя наивысшего наслаждения, в то время как множество женщин прозябают в тоске, так и не познав своего истинного предназначения.
— Двадцать пять тарсков!
— Двадцать шесть!
— Двадцать семь!
— Двадцать восемь!
— Тридцать!
— Купи ее! — Мне почудилось, будто это прозвучал мой внутренний голос. — Купи эту рабыню! Сделай ее своей!
— Нет-нет! — произнес я вслух. — Не могу!
— Что ты сказал? — спросил человек рядом со мной.
— Ничего. Ничего! — торопливо заверил его я.
— Тридцать пять, — услышал я.
— Сорок!
— Сорок два!
Я едва дышал. Сердце мое колотилось, тело дрожало от возбуждения, а глаза были прикованы к девушке на освещенном факелами помосте. Ее изумительная красота лишила меня дара речи.
— Сорок четыре!
— Сорок шесть!
Меня била дрожь. На моих глазах мисс Беверли Хендерсон целовала плеть и, повинуясь приказам работорговца, принимала перед толпой мужчин соблазнительные позы. Я это видел.
— Сорок семь!
— Сорок восемь!
— Пятьдесят!
Неожиданно девушка издала испуганный крик. Возглас, надо полагать, вырвался у нее непроизвольно. В следующее мгновение она обхватила голову руками и зарыдала. Отблески факелов придавали ее коже красноватый оттенок.
— Девяносто тарсков! — прозвучало из толпы.
Аукционер, сжимая плеть, отступил от девушки на шаг.
— Девяносто! — проревел он. — Кто даст больше?
— Торги-то развернулись нешуточные, — заметил мой сосед.
— Это точно, — согласился я.
— Девяносто два тарска!
— Девяносто четыре!
— Девяносто четыре тарска, — повторил аукционер, — Кто больше? Если никто не повысит цену, я закрою торг.