Отель в облаках - Мел Хартман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Администратор кивает.
–Весьма необычно и чрезвычайно похвально. Я совсем не понимаю, как вам удалось.
Серж хихикает:
–Моя сестра может быть очень упрямой.
Хелла смотрит на него с притворной злостью:
–А то ты нет.
Администратор улыбается.
–Продолжайте действовать сообща, помогая и храня верность друг другу. С такими вещами отель не умеет справляться.
–А мы можем разбудить других детей и тоже увести их от еды?– спрашивает Мэгги у администратора.
Он качает головой.
–Они слишком долго пробыли под властью отеля.
–Это нечестно,– заявляет Вилли.– Если ты выигрываешь в игре, ты должен получить награду. Отель портит нормальные правила игры.
Администратор кивает.
–Это верно. Отелю необходимо оставаться живым, а для этого ему потребна энергия детей. Некоторые дети истощаются, и тогда он обеспечивает приток новой крови. Вы разорвали цикл, и он до сих пор силится поймать вас в свои тенёта или заманить сюда новых детей, используя грозу.
–Вы можете что-то ещё рассказать нам об отеле?– спрашивает Энди.– Что-то такое, что могло бы нам помочь?
Администратор отрицательно качает головой – у Хеллы никак не получается называть его по имени. У неё в голове он всегда остаётся «администратором».
–И даже если бы знал я что-то большее,– говорит он.– Отель запретил бы мне говорить. В любой момент он может овладеть моими голосовыми связками, и я тут ничего не могу поделать.
Хелла чувствует, как внутри у неё вскипает гнев. Он начинается у неё в пальцах ног, а как только поднимается до головы, она выпаливает:
–Мы положим этому конец.
–Разыскав библиотеку,– говорит Энди так же решительно, как Хелла.
–Вперёд, шагом марш,– говорит Серж, отчего Мэгги хихикает.
Тим решает остаться со своим отцом. После долгого времени, когда они были разлучены, он не может заставить себя бросить отца одного, и остальные прекрасно его понимают.
Ребята отходят от них, но вдруг Хелла останавливается.
–С чего нам начать? Лестница? Или та дверь вон там?
Никто не отвечает.
Ну и с чего им начать?
И тут…
Рядом с каменной лестницей появляется большая деревянная дверь, сужающаяся кверху. Латунные дверные ручки имеют форму львиных голов и сияют в свете люстры. Ребята идут к ней.
Позади них администратор говорит:
–Не соблазняйтесь вещами, что могут вдруг появиться. Отель попытается увести вас из того места, где вы можете причинить ему вред.
Хелла рычит:
–Значит, мы не войдём в эту дверь.
–Согласен,– произносит Энди.
–Тогда та другая?– Хелла указывает на дверь комнаты, где были заперты их родители или, возможно, сидят до сих пор, хотя время, отведённое на прохождение испытания, наверняка давно прошло.
Мэгги содрогается.
–Лучше уж по лестнице.
–Та дверь была заперта,– напоминает Вилли.
–А значит, это правильный выбор,– вслух размышляет Хелла.– Может, в прошлый раз мы что-то проглядели.
Они идут к двери.
–Всяческого вам благополучия!– кричит им вслед Тим. Серж поднимает большой палец.
Энди немедленно берётся за засов, но без толку, ни малейшего движения.
–Заперто. Ничего вокруг не видно, чем можно сломать замок?
–Ключ!– восклицает Хелла.
Энди хмурит лоб.
–Какой ключ?
–От столовой,– говорит Хелла.
–Именно. От столовой. Тут он бесполезен, и потом его у нас больше нет.
Хелла усмехается.
–А вот и есть.– Она вытаскивает ключ из кармана.
–Он не подойдёт, Хелла,– объясняет Энди.– Этот замок не такой, как в столовой.
–Вот теперь ты рассуждаешь как взрослый, Энди. Отель нелогичен, помнишь, мы больше не следуем правилам реального мира. Попробуй всё равно.– Она передаёт ему ключ.
С глубоким вздохом Энди вставляет ключ в замок и поворачивает. Дверь открывается со щелчком.
Хелла победно смотрит на Энди. Она сдерживается и не произносит «я же говорила», потому что сама это ненавидит. Когда парень достаёт ключ из замка, он выглядит веселее, чем прежде. Пожав плечами, он отдаёт ключ Хелле, которая несколько мгновений смотрит на него, а затем суёт в карман.
Сначала Энди осторожно заглядывает в дверной проём.
–Все стеклянные перегородки исчезли.
–А что вместо них?– спрашивает Вилли.
–Я… я думаю, это сувенирная лавка или что-то подобное,– отвечает Энди.– Как бывает иногда в отелях.
–Заходим?– предлагает Серж.
Энди смотрит на каждого из них по очереди.
–Все согласны?
–Ага, само собой,– говорит Хелла.– Может, мы найдём библиотеку за магазинчиком.
Энди рывком распахивает дверь, и ребята шагают внутрь. Первое, что видит Хелла,– это полки, множество полок, десятки полок. Они тянутся без конца и идут до самого потолка. Они уставлены всякой всячиной, не осталось ни одного свободного местечка. Висящий в воздухе запах очень соблазнителен: немного сахарной ваты, немного сладкого попкорна, как будто они на ярмарке. Хелла почти забывает, что они в отеле, и чувствует, как ползут вверх уголки рта. В последнее мгновение она стряхивает с себя оцепенение. Когти отеля, которые тот уже запустил в неё.
Нехорошая мысль проносится в голове: что, если отель просто хотел, чтобы они вошли сюда, и для отвода глаз создал ту большую деревянную дверь именно потому, что знал, что они её не выберут? Нет, нельзя так думать, так у неё ум за разум зайдёт.
–Нам нельзя ничего трогать,– произносит Хелла, но уже слишком поздно.
Серж подбегает к стеллажу.
–Смотрите, тут самые последние айпады и игры!
Он хватает айпад. Экран немедленно загорается.
–Серж, положи обратно,– велит Хелла.
–Нет, Мэгги, не надо,– говорит Энди.
Сестра его, однако, не слушается и берёт со стойки пушистого медведя. Она обнимает игрушку, прикрыв глаза.
–Такой мягонький и красивый.
Хелла стонет:
–Они что, с ума сошли? Должны же понимать!
–Это безопасно,– отмахивается Серж, не сводя глаз с экрана айпада.
Вилли стоит перед холодильником, где полно всевозможных прохладительных напитков, но, к счастью, пока не открыл его.