Русский в порядке - Марина Александровна Королёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От англ. underground — подземный, подпольный, нелегальный.
Анфас или в анфас
АНФА́С
Это наречие! Неизменяемое!
НЕ в анфас!
НЕ в фас!
«Мне нужно сфотографироваться анфас». «Повернитесь ко мне анфас, пожалуйста».
Если вы думаете, что это существительное мужского рода, то ошибаетесь. Слово французское, а точнее, даже два слова — en face, дословно «в лицо». Во французском это существительное с предлогом, а в русском оно превратилось в неизменяемое наречие. «Анфас» — это «лицом к смотрящему». Слову «анфас» не нужны предлоги, к нему не нужно ничего «приклеивать», анфас — это анфас. Просто попросите фотографа снять вас анфас, и он снимет анфас. Без всяких предлогов!
Ани́чков или А́ничков (мост, дворец)
АНИ́ЧКОВ МОСТ
АНИ́ЧКОВ ДВОРЕЦ
Не А́ничков!
Мост через реку Фонтанку в Санкт-Петербурге, на котором красуются конные скульптуры Клодта. И этот мост — Ани́чков, с ударением на «и», никакой «А́нечки» или «А́нички» там и в помине не было! Название пошло от имени инженера-подполковника Михаила Ани́чкова. Это его строительный батальон размещался в финской слободе на берегу реки Фонтанки (слободу с тех пор стали называть Ани́чковой). Под руководством подполковника Ани́чкова построили и сам мост.
Ани́чков дворец — старейшее из сохранившихся на Невском проспекте зданий. Название получил по одноименному мосту, рядом с которым и находится.
Ани́чков мост и Ани́чков дворец.
Апелляция: как пишется
АПЕЛЛЯ́ЦИЯ
АПЕЛЛИ́РОВАТЬ
АПЕЛЛЯЦИО́ННЫЙ
и т. д.
Несчастное слово. Каждый из нас время от времени обращается куда-нибудь с апелляцией. И когда приходится написать само слово «апелляция», мы останавливаемся в замешательстве: две буквы «п» или одна? две буквы «л» или одна? или две «п» и две «л»?.. Заглядываем в словарь, пишем правильно, а потом снова забываем!
Итак, в «апелляции» одна «п» и две «л». Это нужно просто запомнить. Как запомнить?.. «Апелляция» — это как «дистилляция», «парцелляция», «констелляция». И почти как «пропеллер». Говорю же, несчастное слово. Остается только смотреть на него почаще и запоминать, а при необходимости обращаться к орфографическим словарям.
Кстати, в языке-источнике (латинский язык) слово выглядело как appellatio, но вот об этом действительно лучше не вспоминать, поскольку будет сбивать нас с толку.
Апока́липсис или Апокали́псис
АПОКА́ЛИПСИС
От греческого apokalypsis — «откровение»
НЕ апокали́псис!
Слово из крайне редкого превратилось в довольно употребительное, даже расхожее. И, конечно, мало кто произносит его без ошибки в ударении, оно сложное.
Если с прописной буквы, то «Апока́липсис» — одна из книг Нового Завета, «Откровение Иоанна Богослова». В ней содержатся пророчества о конце света.
Если же «апока́липсис» со строчной буквы — это как раз конец света, гибель всего живого на Земле. Но ударение в обоих случаях — только «апока́липсис», никаких «апокали́псисов»!
Да, и не путать с «колла́псом», это слово всегда пишется со строчной буквы. От лат. collapsus — потерявший сознание; это медицинский и астрономический термин. А в обиходе мы называем коллапсом тяжелый кризис, крах. «Колла́пс» — это очень плохо, но всё-таки не апока́липсис!
Надеюсь, апока́липсис обойдет нас стороной, но ударение на всякий случай хорошо бы запомнить.
Апостро́ф или апо́строф
АПОСТРО́Ф
надстрочный знак в виде запятой (‘)
НЕ апо́строф!
Это орфографический небуквенный знак в виде надстрочной запятой, штриха или любого другого похожего начертания. Он употребляется в буквенном письме разных языков, везде у него разное назначение. Например, во французском языке он означает пропуск гласной (Жанна д’Арк = Жанна де Арк, l’homme = le homme). А в Советской России и в СССР в 1920–1930-е годы в русской орфографии апостроф часто применяли вместо буквы Ъ (не «объявление», а «об’явление»). Дело в том, что из типографского набора в первые годы советской власти полностью изъяли букву Ъ, а потом она отсутствовала в некоторых дешевых моделях пишущих машин.
Апостро́ф — от греческого apóstrophos — «обращённый в сторону». Но мы заимствовали это слово не напрямую из греческого, а через французский, поэтому ударение на последнем слоге: апостро́ф.
Апробировать и опробовать
АПРОБИ́РОВАТЬ
и
ОПРО́БОВАТЬ
Это разные слова!
Не ОПРОБИРОВАТЬ!
«Апробировать» — слово с трудной судьбой. Его часто используют в значении «опробовать», да еще и пишут неправильно (опробировать).
Между тем «апробировать» вовсе не значит «испытывать», «пробовать» или «опробовать». «Апробировать» означает «официально одобрять, утверждать» после испытаний или проверки! От латинского approbare — «одобрять, утверждать, признавать».
«Апробация нового метода» — это одобрение, признание нового метода. «Работа прошла апробацию» — работа утверждена, одобрена, признана.
«Новый метод опробован» — это другое: «опробован» вовсе не значит «утвержден и признан».
Понятно, почему их путают: похожи! Да к тому же «апробация» — это, конечно, не сами испытания, но их результат. «Метод апробирован» означает, что «метод опробован и