Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро. Жизнь и эпоха - Дилго Кхьенце Ринпоче
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
239
Латинское название дерева сал – shorea robusta.
240
Сарма и ньингма.
241
На тибетском lto ’phye’i kha rgyu phyogs dang bstun означает «направление, в котором движется точе». Точе – это божество местности, у которого верхняя половина тела – торс и голова – человеческие, а нижняя представляет собой хвост вместо ног, как у змеи. Точе постоянно передвигается, совершая полный цикл движений за 365 дней, и меняет направление энергии раз в месяц.
242
Сначала строят основание, на нём устанавливают львиный трон, а на нём размещают пурканг (купол в форме сосуда), над которым закреплён балдахин. На обрамлении четырёх сторон ступы развешаны флаги, баннеры и другие подобные подвесные детали украшения конструкции. Камера для кремации находится в пурканге, в неё помещают драгоценный кудунг лицом на восток. Под львиным троном расположена топка с четырьмя дверями, через которые подкладывают дрова. – КСП.
243
Санскр. agaru, лат. Aquilaria agallocha Roxb.
244
Wyl. yungs ’bru lta bu’i ring bsrel.
245
Скорее всего, ступа Сваямбунатх.
246
Wyl. chos kyi ring bsrel.
247
Wyl. nye snying.
248
Wyl. mtshan sngags.
249
Wyl. sku gdung ring bsrel.
250
Wyl. sku bal ring bsrel.
251
Wyl. chos sku’i ring bsrel.
252
Wyl. sku rten.
253
Wyl. gsung rten.
254
Wyl. thugs rten.
255
Wyl. yon tan rten.
256
Wyl. phrin las rten.
257
Не все помощники Гьятона Чогтрула были монахами. Среди тех, кто выполнял вместе с ним практику, были и практикующие миряне – чопоны, умдзе, музыканты и другие. – КСП.
258
Сутра дхарани содержит дхарани-мантры, которые в данном случае являются жизненной силой ступы.
259
Традиционно достоверная логика требует обоснования, опирающегося на цитаты. Поэтому вышесказанное является подтверждением того, что ступа приносит огромную пользу.
260
В данном случае в качестве украшения используется амрита зрения, что означает всё, что приятно глазу.
261
Царь Трисонг Децен был предшественником Гьялсе Лхадже.
262
Это косвенное предсказание о том, какую пользу принесут останки Кхьенце Чокьи Лодро благодаря тому, что он являлся перерождением Гьялсе Лхадже. – ДТР, КСП.
263
Дословно «важное событие». Описание чистого видения согласуется с временем и линией передачи. Например, чистое видение Кхьенце Чокьи Лодро, в котором он встречает Гуру Ринпоче, приводится в разделе о школе ньингма. – КСП.
264
Лотосовое Озеро, или Ревалсар, находится в регионе Манди провинции Химачал-Прадеш, Северная Индия.
265
Строфа из молитвы традиции сакья, которую составил Нгорчен Дордже Чанг Кунга Сангпо. – ОТР.
266
Кхьенце Чокьи Лодро основал новую прямую линии передачи. Он не являлся держателем какой-то конкретной длинной линии передачи этих комментариев, хотя и получал устную передачу текстов цикла «Дзо дун», который очень похож на тексты данной линии, множество раз. Он также не хотел вводить людей в заблуждение и поэтому считал, что всегда необходимо чётко определять, какой является линия передачи – прямой или длинной. В данном случае всё указывает на то, что линия является прямой, поскольку текст был обнаружен совсем недавно и потому длинной линии просто не могло существовать.
267
Другое название региона Амдо.
268
Традиция кадам Атиши.
269
Традиция кадам Дже Цонкапы.
270
Три брата, которые являлись тремя главными учениками Дромтонпы, – Потова Ринчен Сел, Ченгава Цултрим Бар и Пучунгва Шонну Гьялцен.
271
Одна из множеств молитв-призываний. Однако неясно, какую именно из них Кхьенце Чокьи Лодро получил в этом чистом видении.
272
Wyl. thugs gtad (тугте). Оргьен Тобгьял Ринпоче пояснил, что это «передача мудрости реализации другому существу». Wyl. dgongs gtad – уважительная форма термина тугте. Джигме Кхьенце Ринпоче сказал, что это благословение ума мудрости мастера, которое даёт ученику право выполнять практику. Это та разновидность благословения, которую мы просим у самых великих мастеров вместо устной передачи всего текста. – ОТР.
273
В тексте не уточняется, какой это был месяц.
274
Его Святейшество Сакья Тридзин.
275
Дед Сакья Дагчена.
276
Когда текст тантры слишком большой, его сущность передаётся как благословляющие наставления.
277
Третий Кармапа.
278
Согласно тибетской астрологии, ме-ши – это двенадцатая из двадцати восьми звёзд. Соединение солнца и звезды ме-ши считается очень благоприятным обстоятельством, поскольку это встреча элементов огня (солнце) и ветра (ме-ши). Это событие называется тобден джорва – «соединение силы».
279
В тексте не указан конкретный месяц.
280
Учения по практике приближения и осуществления, которые махасиддха Оргьенпа получил от Дордже Цунмо (Ваджрная царица, Ваджрайогини).
281
В восприятии многих людей Кхьенце Вангпо и Кхьенце Чокьи Лодро были ламами традиции сакья, поскольку монастырь Дзонгсар принадлежал к традиции сакья. Однако в этой книге Дилго Кхьенце Ринпоче сводит всё к тому, что в действительности они являлись держателями всех линий передачи тибетского буддизма. Они получали, практиковали и распространяли все учения без исключения.
282
Великий Джамгон Конгтрул.
283
Согласно тибетской астрологии, в любом месяце может быть два одинаковых дня. В данном случае повторяется пятый день месяца, и речь идёт о первом из этих двух дней.
284
«Пустотное осознавание Манджушри» (Wyl. rig stong jam dpal gzhon nu). Молитва, составленная Мипамом Ринпоче.
285
Первая строка призывания благословений из текста