Книги онлайн и без регистрации » Романы » Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 120
Перейти на страницу:

Часть II. Риверс-Эдж, осень 1521 года — январь 1525 года
Глава 3

Еще никогда в жизни Блейз не уезжала отЭшби-Холла дальше чем на несколько миль. Не прошло и часа, как известные ейориентиры остались позади, а впереди показалась незнакомая местность. Дом, гдепрошло ее детство, еще долго виднелся вдалеке, среди холмов Молверна, навосточном берегу реки Уай. Кавалькада устремилась на северо-запад, ибоРиверс-Эдж расположился на западном берегу Уая, неподалеку от Черных гор. Подсентябрьским солнцем со всех сторон расстилались поля; зеленые пастбища с мирнопощипывающими траву коровами и овцами сменялись еще более яркой зеленью лесов иизгородей, увитых хмелем, а затем — золотистыми полями поспевающей пшеницы.Дорога вилась меж старых яблоневых садов, где ветви деревьев отягощали налитыеплоды, наполняя воздух сладким ароматом.

Вокруг простирались мирные земли. Вооруженнаяохрана путникам была бы ни к чему, если бы не забота о чести невесты. Блейзехала верхом на породистой белой кобыле, а мастер Энтони — рядом, на сером вяблоках жеребце. Позади трусила Геарта на приземистом и коренастом гнедом пони.

Всадники двигались торопливым шагом — импредстояло преодолеть семнадцать миль между Эшби и Риверс-Эджем и по путиперебраться через Уай.

Солнце уже стояло в зените, когда ЭнтониУиндхем объявил наконец привал. Блейз была ужасно голодна, поскольку свадебнаяцеремония состоялась рано утром, и до службы она так и не успела перекусить, апотом надо было переодеваться. Почему-то никому и в голову не пришло предложитьей позавтракать, перед путешествием продолжительностью в целый день.

С небрежной легкостью спрыгнув с седла, Энтониподошел к Блейз и помог ей спешиться, ощутив, как она напряглась, едва еголадони сомкнулись на ее тонкой талии.

Она тотчас высвободилась из его рук, заметивпри этом:

— Я умираю с голоду, сэр. Надеюсь, мыостановились, чтобы перекусить, — наверняка кухарка из Эшби не забыласнабдить вас припасами в дорогу.

— Мы остановились только чтобы лошадимогли отдохнуть, а слуги — облегчиться, мадам, — не без иронии отозвалсяЭнтони, с удовольствием отметив, что щеки Блейз залил густой румянец.

— Вы несносны! — выпалила она.

— Возможно, облегчиться не помешает ивам, — ничуть не смущаясь, продолжал он. — Впредь мы не сделаем ниодного привала до самого Риверс-Эджа.

— Перестаньте-ка насмехаться, мастерЭнтони! — потребовала Геарта, которая ухитрилась спуститься со своего понибез посторонней помощи. — О миледи, не обращайте на него внимания. Острымязыком он заслужил себе дурную славу. Вон там, под деревьями, найдется удобноеместечко для вас — чтобы отдохнуть и перекусить. Бедняжка, — без умолкутараторила она, — у вас сегодня во рту и маковой росинки не было, верноведь? Да, кухарка из Эшби не позабыла собрать вам корзинку. Что же касается вас,мастер Энтони, то только от графини зависит, получите вы что-нибудь съестноеили нет, — и она быстро увела Блейз к облюбованному месту. Узкий ручеек,скрытый от дороги кустами, журчал по каменистому дну неподалеку от деревьев,под которыми Геарта устроила свою госпожу.

— Какая прелесть! — воскликнулаБлейз, склоняясь, чтобы ополоснуть руки и лицо в ледяной чистой воде. Расправивюбки, она уселась спиной к дереву и прислонилась к стволу.

К тому времени Геарта успела перенести поближекорзину, доверху наполненную едой. Блейз разрешила служанке сесть, и вдвоем онипринялись рыться в корзине. Внутри оказались две свежеиспеченные булки — каждаяиз них была аккуратно завернута в льняную салфетку вместе с нагретой мраморнойплиткой, чтобы хлеб не остыл раньше времени. Нашлись в корзине и кусочек масла,и ломоть твердого желтого сыра. Жареный кролик был предусмотрительно поделен накуски. Кроме него, в корзине были небольшой сливовый кекс, несколько яблок игруш и невысокая плотно закупоренная бутылка с золотистым сладким вином.

— Ешь! — велела Блейз горничной,отламывая булку и щедро намазывая ее маслом. Поверх масла она положила толстыйломоть сыра, отрезанного от большого куска. Откусив наспех сделанный бутерброд,Блейз даже застонала от наслаждения и потянулась за бутылкой. Геарта протянулаей бокал, и Блейз наполнила его, не переставая жевать хлеб с сыром. Проглотивочередной кусок, она запила его большим глотком вина. — О, как вкусно!Геарта, да съешь же хоть что-нибудь! Одной мне со всем этим не справиться.

— А как же мастер Энтони, миледи?

Блейз оглянулась на дорогу, туда, где ЭнтониУиндхем стоял в окружении слуг, которые что-то жевали.

— Что они едят, Геарта?

— Они захватили с собой хлеб и вино,миледи.

— И лорд Энтони тоже?

— Не знаю, миледи. По-моему, он надеялсяпообедать вместе с вами.

Блейз нахмурилась.

— Нельзя, чтобы он осталсяголодным, — заметила она. — Отнеси ему еды, Геарта.

— В присутствии слуг это будет неудобно,миледи, — мягко возразила Геарта госпоже. — Вам следует пригласитьего присоединиться к нам.

Пухлые губки Блейз изогнулись от раздражения,но, подумав, она кивнула служанке.

— Хорошо, Геарта, передай мастеру Энтони,что я приглашаю его пообедать.

Энтони подошел, втайне решив больше недосаждать своей вспыльчивой юной тетушке. То, что Блейз он пришелся не по душе,Энтони заметил сразу же, хотя и не понимал почему, ибо их знакомство былослишком кратким.

Возможно, Блейз возненавидела его, какнаследника Эдмунда.» Жадная девчонка «, — подумал он, усмехаясь и надеясь,что, как только Блейз поймет, что он не представляет угрозы, она будетотноситься к нему более любезно. Семья Уиндхемов не отличаласьмногочисленностью, и им не следовало ссориться, ибо семья крепка, лишь когдачлены ее близки между собой. Энтони вдруг понял, что пришла пора и ему самомувыбрать себе жену — возможно, подойдет кто-нибудь из младших сестренок Морган.Скажем, робкая Блайт или смешливая Дилайт.

Оказавшись рядом с Блейз, он пустил в ход всесвое обаяние.

— Весьма благодарен вам, миледи, запредложение поделиться со мной обедом. Вы позволите присесть?

Блейз с достоинством кивнула, указав на местонапротив нее. Она протянула Энтони салфетку с намазанным маслом ломтем хлеба,сыром и крольчатиной.

— Поешьте, мастер Энтони.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 120
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?