Пора убивать - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так я и решил. Похоже, с него-то все и началось.
– Не понимаю, – произнес Джейк.
– Если эта машина не твоя, значит, ее туда кто-то поставил,верно? А теперь посмотри, как полыхает пол гаража. Но ведь обычно бетон негорит. Это бензин. Кто-то загрузил «фольксваген» канистрами с горючим, загналего в гараж и дал ходу. Видимо, там еще было некое устройство, от которого всеи занялось.
Празер и двое стоявших рядом с ним мужчин согласно закивалиголовами.
– Давно загорелось? – спросил Джейк.
– Мы прибыли сюда десять минут назад, – ответил шефпожарных, – и тут уже полыхало вовсю. Ну, скажем, минут тридцать уже горит. Апламя какое! Кто-то хорошо знал, что он делает.
– Думаю, спасти ничего не удастся, так? – Джейк заранее зналответ.
– Так, Джейк. Слишком поздно. Мои люди не смогли бы войти вдом, даже если бы там кто-то был. Огонь чересчур силен.
– Как вы можете об этом судить?
– Сам посмотри: горит все, сверху донизу, каждое окно вогне. Это довольно необычно. Еще минута-другая, и заполыхает крыша.
Две группы пожарных дюйм за дюймом приближались к дому сбрандспойтами в руках, посылая струи воды в окна и на входную дверь. Несколькоминут шеф наблюдал за тем, как пламя без всякого видимого для себя ущербапоглощает воду. Сплюнув на землю, он произнес:
– Все сгорит дотла.
С этими словами пожарный исчез за машиной, откуда послышалсявскоре его зычный голос. Джейк повернулся к Несбиту:
– Можно попросить тебя об услуге?
– Конечно, Джейк.
– Съезди к Гарри Рексу и привези его сюда. Не хочу, чтобы онпропустил такой момент.
– Еду.
Два часа Джейк, Оззи, Гарри Рекс и Несбит сидели на капотепатрульной машины и смотрели на то, как сбывается предсказание начальникапожарной команды. Время от времени подходил кто-то из соседей, чтобы выразитьсочувствие и спросить о семье. Миссис Пикл, добросердечная старушка, жившая пососедству, горько заплакала, узнав от Джейка о том, что Макс сгорел в домезаживо.
К трем ночи полицейские и зеваки понемногу разошлись, ачерез час от изящного викторианского особняка осталась только груда обугленныхруин. Последние пожарные щедро заливали водой поднимавшиеся то тут, то тамструйки дыма. У подножия так и не рухнувшей печной трубы стояли дваавтомобильных остова. Тяжелые резиновые сапоги пожарных ворошили золу внапрасных поисках притаившейся искры – как будто пламя могло найти здесь себееще какую-то поживу.
Начали скатывать пожарные рукава. Над горизонтом медленноподнималось солнце. Перед тем как пожарные уселись в машины, Джейк поблагодарилкаждого. После их отъезда он вместе с Гарри Рексом обошел пепелище.
– Ну что ж, – сказал Гарри Рекс, – в конце концов, это былвсего-навсего дом.
– Ты готов позвонить Карле и повторить ей это?
– Нет. Это лучше сделать тебе.
– Думаю, можно подождать.
Гарри Рекс взглянул на часы:
– Скоро время завтрака, а, Джейк?
– Сегодня воскресенье, Гарри Рекс. Все еще закрыто.
– А, Джейк, ты – дилетант, я же – профессионал. Я могу найтигорячую еду в любое время суток.
– На стоянке для грузовиков?
– На стоянке для грузовиков.
– О`кей. А потом поедем в Оксфорд проведать Ро-арк.
– Отлично. Мне не терпится взглянуть на ее новую прическу.
* * *
Салли схватила телефонную трубку и швырнула ее в Люсьена,который положил ее на подушку рядом со своей головой.
– Да, кто это? – спросил он, кося глазом на темный квадратокна.
– Люсьен Уилбэнкс?
– Да, с кем я говорю?
– Клайда Сиско знаешь?
– Да.
– Пятьдесят тысяч.
– Позвони мне завтра утром.
Шелдон Рорк сидел на подоконнике, устроив ноги на спинкекресла, вчитываясь в отчет о процессе Хейли, опубликованный мемфисскимвоскресным выпуском. В самом низу первой страницы было фото его дочери изаметка о том, как она познакомилась с Кланом. Сама Эллен лежала в постели внескольких футах от отца. Левая половина ее головы была обрита и закрытатолстой марлевой повязкой. На левое ухо пришлось наложить двадцать восемь швов.Последствия сильного сотрясения мозга были уже несколько смягчены курсомлечения, и к среде врачи обещали выписать ее.
Ее не изнасиловали, не исхлестали кнутом. Когда докторадозвонились до него в Бостон, они мало что сказали. Он летел сюда, почти неимея представления о состоянии дочери. Он готовился к худшему.
Только после того, как в ночь с субботы на воскресенье врачисделали дополнительные рентгеновские снимки, Шелдон почувствовал, чтонапряжение отпускает его. Шрамов не останется, волосы отрастут. Она сильнопострадала от побоев и испуга, но все могло кончиться и гораздо серьезнее.
Из коридора донесся шум. Сиделка с кем-то спорила. Шелдонположил газету поверх одеяла и распахнул дверь.
Кравшиеся по коридору Джейк и Гарри Рекс были остановленыстрогой женщиной. Им объяснили, что посетители допускаются с двух часов дня, адо этого еще целых шесть часов, что навещать больных могут только родственникии что если они сейчас же не уберутся, то сиделка будет вынуждена позватьохрану. Выслушав все это, Гарри Рекс ответил, что ему наплевать на какие-то тамчасы и вообще на все дурацкие правила этой клиники, что в палате лежит егоневеста и он должен успеть увидеть ее в последний раз, перед тем как она умрет,и что, если сиделка сейчас же не заткнется, он возбудит против нее судебноедело за попытку причинить беспокойство. Он, пояснил Гарри, является юристом, иего начинает сильно тревожить то, что за прошедшую неделю ему так и не удалосьникого засудить.
– Что здесь происходит? – спросил Шелдон.
Джейк повернул голову и увидел невысокого рыжеволосогочеловека с зелеными глазами.
– Вы – Шелдон Рорк.
– Да.
– Джейк Брайгенс. Тот...
– Да, я как раз читал о вас в газете. Все в порядке, мисс,они со мной.