Бессонница - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ральф отшатнулся, его колено заскользило по шелку. Атропос,сделав мощный рывок, освободился, но в последний момент Ральфу удалось ударитькарлика по голове ребром ладони и вновь прижать коленом к полу.
О-о-о! О-о-о! Прекрати! Ты же убьешь меня!
Ральф, не обращая внимания на стоны Атропоса, взглянул наЛуизу: — Уходи, Луиза! Я тоже скоро поднимусь!
— Вряд ли без посторонней помощи я смогу преодолетьлестницу! Я так слаба.
— Сможешь. Ты обязана подняться, и ты это сделаешь.
Атропос, прижатый к полу коленом Ральфа, вновь пошевелился.Но для освобождения этого было явно недостаточно. Время мчалось с бешенойскоростью, в данный момент настоящим врагом являлось время, а не Эд Дипно. —Мои серьги…
— Обещаю, я принесу их с собой, Луиза.
Сделав над собой огромное усилие, Луиза выпрямилась ивнимательно посмотрела на Ральфа:
— Не надо убивать его, Ральф, даже если ты и должен. Это непо-христиански.
«Совсем не по-христиански, — согласилось маленькоедурашливое создание в его голове. — Не по-христиански, но тем не менее… Я нехочу терять преимущества и ждать».
— Поднимайся, Луиза. Я сам решу, что с ним делать.
Женщина печально посмотрела на Ральфа:
— Ничего не изменится. Даже если я попрошу тебя не убиватьего, правильно?
Ральф, подумав, покачал головой:
— Нет. Но я обещаю тебе, что буду только защищаться.Достаточно? Луиза кивнула:
— Да. Возможно, я смогу подняться вверх, если буду идтимедленно и осторожно… Но как же ты?
— Со мной все будет хорошо. Жди меня под деревом.
— Ладно, Ральф.
Ральф смотрел, как Луиза пересекла комнату, тапок Элен Дипноболтался у нее на запястье. Она стала медленно подниматься по лестнице. Ральфподождал, пока Луиза не скрылась из вида, затем повернулся к Атропосу: — Нувот, дорогуша, теперь нас только двое. Что же нам делать?
Может, поиграем? Тебе ведь нравится развлекаться?
Атропос незамедлительно возобновил сопротивление,одновременно размахивая скальпелем, пытаясь проткнуть Ральфа Робертса.
Отстань! Отпусти меня, старый гомик!
Атропос извивался так бешено, что прижимать его коленом быловсе равно что удерживать таким образом змею. Ральф не обращал внимания накрики, толчки и мечущийся скальпель. Уже вся голова Атропоса освободиласьиз-под нижней юбки, что намного упрощало положение вещей. Ральф ухватился засерьги Луизы и дернул, но серьги остались на месте, зато Атропос зашелся крикомболи. Ральф, улыбнувшись, подался вперед:
— Ага, так для них пришлось и уши прокалывать?
Да! Да, черт побери!
— Цитируя тебя, жизнь — коварная штука, согласен?
Ральф вновь ухватился за серьги и резко рванул. Из мочекушей Атропоса фонтаном брызнула кровь. Лысоголовый взвыл, как мощная дрель, иРальф почувствовал мимолетную жалость, смешанную с презрением к отвратительномусозданию.
«Ублюдок привык причинять боль другим, но сам с больюсмириться. Возможно, он никогда прежде не страдал. Вот и почувствуй насобственной шкуре, дружок, что приходится испытывать твоим жертвам». Прекрати!Прекрати! Ты не можешь поступать так со мной!
— Значит, я сообщаю тебе новость… Я это делаю! Так почему бытебе не смириться?
Ну и чего ты этим добьешься, Шот-таймер? Все произойдет так,как запланировано. Люди в Общественном центре распрощаются с жизнью, и кольцоничего не изменит.
«Я и сам знаю», — подумал Ральф.
Атропос еще задыхался, но уже перестал метаться, и Ральфпозволил себе окинуть комнату быстрым взглядом. Сейчас ему необходимовдохновение — сойдет и маленькая идейка.
— Я хочу кое-что предложить, мистер А. На правах новогодруга и товарища по развлечению. Можно? Я знаю, как ты занят, но необходимонайти время и сделать что-то с этой комнатой. Я не говорю, что она должнапревратиться в Храм Красоты, но здесь хуже, чем в свинарнике!
Атропос, одновременно обиженно и настороженно: Думаешь, меняволнует твое мнение, Смертный?
Существовал лишь один выход. Неприятно, но Ральф все равнопродолжал.
Он вынужден продолжать; перед его внутренним взором стоялобраз, побуждающий к действиям. Он видел Эда Дипно, летящего в Дерри насамолете, загруженном канистрами со взрывчаткой или нервно-паралитическимгазом. — Как ты думаешь, что я могу сделать с тобой, мистер А.?
Ответ последовал немедленно, без всяких прологов:
Отпусти меня. Таков ответ. Единственный. А я оставлю тебя впокое, вас обоих. Оставлю вас для Предопределения. Ты проживешь еще лет десять.
Вполне возможно, что и двадцать. Но только вы не должнывмешиваться.
Отправляйтесь домой. А когда придет черед великих событий,следите за ними по телевизору.
Ральф изо всех сил пытался делать вид, что он искреннеобдумывает подобное предложение.
— И ты оставишь нас в покое? Ты обещаешь оставить нас впокое!
Да.
На лице Атропоса появилось выражение робкой надежды, авокруг карлика собиралась аура. Ральф видел, что она того же отвратительногокровавого оттенка, что и пульсирующее свечение, окутывающее логово.
— Знаешь что, мистер А.?
Атропос, с возрастающей надеждой: Что?
Ральф резко ухватил левое запястье Атропоса и завел назадего руку.
Атропос зашелся криком, пальцы разжались и выпустилискальпель, а Ральф со сноровкой профессионального карманного воришки подхватилоружие.
— Я верю тебе.
2
Отдай! Отдай! Отдай! От… Атропос мог орать целыми часами,поэтому Ральф положил конец истерическому припадку самым простым известным емуспособом Он подался вперед и лезвием полоснул по затылку лысой головы,выглядывавшей из разреза юбки Луизы. Никакая невидимая рука невоспрепятствовала его удару Кровь — целая река крови — полилась из пореза.Аура, окружавшая Атропоса, темнела, приобретая оттенок гноящейся раны. Он вновьзакричал.
Ральф, нагнувшись к уху карлика, весело произнес:
— Возможно, я и не могу убить тебя, но вот задать жару вмоих силах.