Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказала: «Кто невинен, пусть тотчас подойдет
К носилкам и докажет, что прав и чист душой!
Всплывет наружу правда: объявится убийца злой!»
1044 Вещь дивная поныне случается не раз:
Когда перед убитым убийца глаз на глаз
Предстанет, кровь из раны внезапно побежит.
Так и теперь: узнали, что Зигфрид Гагеном убит.
1045 Кровь хлынула рекою из ран, как и вначале;
Кто плакали и раньше, те пуще зарыдали.
На это Гунтер молвил: «Тут Гаген ни при чем!
Разбойниками Зигфрид, не им убит в лесу густом!»
1046 Она сказала: «Знаю разбойников тех я;
Пусть им Господь отплатит и мужнины друзья!
Да, Гунтер! ты и Гаген свершили это сами»…
Тут Зигфридовы мужи хотели в бой вступить
с бойцами.
1047 Она сказала: «Горе покуда мы снесем!»
Тут подошли ко гробу убитого вдвоем
Млад Гизельхер и Гернот, Кримхильды брат лихой.
Они нелицемерно рыдали заодно с толпой.
1048 И горькими слезами они мрачили взор.
Пора было обедню начать: тут все в собор,
И женщины и дети, пошли со всех сторон:
И те по нем рыдали, кому и не был близок он.
1049 И Гизельхер и Гернот сказали ей: «Сестра,
Не плачь, смерть не воротишь, утешиться пора!
Тебя, пока мы живы, вознаградим за то».
Утешить королеву в ее беде не мог никто.
1050 Был гроб вполне сготовлен, как полдень уж настал.
Бойца с носилок сняли, на коих он лежал;
А ей все не хотелось супруга хоронить.
Труда немало было тут всем ее уговорить.
1051 Затем, обвили тканью богатою его;
Уж то-то зарыдали тут все до одного.
В тоске великой Ута и в горе непритворном,
Со свитою рыдала у гроба о бойце отборном.
1052 Как только услыхали, что служба уж идет,
И Зигфрид в гроб опущен, тесниться стал народ.
За упокой души тут, что денег нанесли!
Имел боец немало друзей средь вражеской земли.
1053 И спальникам Кримхильда тут, бедная, сказала:
«Да, терпят беспокойства из-за меня немало,
Все, что меня так любят и мужа моего!
За Зигфридову душу нам след раздать казну его».
1054 Ребенок каждый малый, чуть мог он понимать,
И тот был должен лепту за витязя подать.
Месс больше ста пропели, еще до погребенья,
В тот день. Друзей Зигфрида большое было
там стеченье.
1055 Когда же смолкло пенье, народ пошел домой
И молвила Кримхильда: «Пусть кто-нибудь
со мной
Останется, чтоб тело бойца стеречь всю ночь!
С его кончиной вместе моя умчалась радость прочь
1056 Три дня, три ночи буду смотреть я на него,
Пока не нагляжуся на мужа моего.
Ах, если б поскорее меня Господь прибрал,
Тогда б конец желанный печалям всем моим настал!»
1057 А люди городские под свой вернулись кров.
Остаться попросила монахов и попов
И свиту всю Кримхильда труп мужа охранять.
Да! тяжело им было те дни и ночи коротать.
1058 И многие, при этом, не пили и не ели,
Хоть сказано тут было всем тем, кто есть хотели,
Что есть дадут им вволю: так Сигмунд приказал.
Да, день для Нибелунгов тогда нерадостный настал.
1059 И в эти трои сутки, как говорили нам,
Работы было много всем тем, кто пели там.
Что нанесли тут денег попам за упокой!
Из них беднейший самый вернулся богачом домой
1060 А беднякам, что были не в силах денег дать,
Им из казны Зигфрида велели выдавать
Всем золота на это. Тут роздали всего
Немало тысяч марок за упокой души его.
1061 Монастыри и бедных или больных людей,
Всех сколько их нашлося, доходами с полей
Кримхильда наделила. Одеждой, серебром
Всех нищих одарила, радея о бойце лихом.
1062 На третье утро мессы обычный час настал.
Тогда погост обширный при храме оглашал
Плач поселян, так много их собралося там:
Служили и по смерти ему, как следует друзьям.
1063 Да, марок тысяч тридцать иль более того
В четыре дня за душу супруга своего
Дала Кримхильда бедным, как мы про то слыхали.
Краса его большая и жизнь так, ни за что, пропали!
1064 Окончилася служба, смолк в церкви гимн святой;
С трудом народ боролся с безмерной тоской.
Велели тут из храма нести его к могиле.
Кому был витязь дорог, о нем те горько слезы лили.
1065 Все с воплями за гробом пошли: хоть бы один
Был весел той порою из женщин иль мужчин.
Пред погребеньем, снова читать и петь пришлось.
Что тут попов достойных вокруг могилы собралось!
1066 Пока его супруга к могиле приближалась,
Душа ее на части от горя разрывалась:
Не раз ее пришлось тут опрыскивать водой.
Печальная безмерной была измучена тоской.
1067 И дивно, как тогда же она не умерла.
С ней свита вместе слезы по витязе лила.
Сказала королева дружине удалой:
«Вы, Зигфридовы мужи, прошу вас, сжальтесь
надо мной!
1068 Головушку супруга еще увидеть раз
Дозвольте мне, об этом молю я слезно вас».
Она молила долго и стала так рыдать,
Что для нее гроб крепкий пришлось им снова
разломать.
1069 Ко гробу королева была подведена,
Рукою