На руинах Империи - Татьяна Николаевна Зубачева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, пусть не заботятся, – простонала Ирэн, – лишь бы не мешали.
– А чем они вам мешают, милочка? – заинтересовалась Майра. – По-моему, вы были без ума от этого офицера. Арсения. Не так ли?
– Ну, не я одна, – засмеялась Ирэн. – Полгорода с ума посходило. Красавец, герой и так далее.
– Герой! – фыркнула Этель. – Всё-таки я не согласна. Пусть они белые, но их геройство… неужели мы забыли, что была война, что их геройство – это смерть наших близких, крушение нашего мира. Может, их мир и лучше, я не знаю, может быть. Но этот мир был нашим. И мы были счастливы в этом мире.
– О да! – резкий голос миссис Стоун хлестнул по ушам. – Мы были счастливы.
Обычно замечания миссис Стоун прекращали разговор, но сегодня Этель не отступила.
– Да, миссис Стоун! – Этель вызывающе вскинула голову. – Мы были счастливы! Каждый мог быть счастлив.
– И рабы? – спокойно и совсем не язвительно спросила миссис Стоун.
– Да! Посмотрите на нынешних цветных. Грязные, оборванные, голодные. Да разве кто держал так рабов?! Вспомните. А кто воспитывал их? Заботился…
– Честность так и не воспитали, – засмеялась Майра. – Воровали и будут воровать. Я помню…
– Да, – перебила ее Этель. – Сахар из сахарницы, и вообще, еду без присмотра нельзя было оставить. А сейчас? Тащат всё, что увидят. Работать не хотят и не умеют, простейшего дела нельзя поручить.
– Вы несправедливы, Этель, – спокойно возразила Ирэн. – Среди них попадаются вполне приличные, для цветных, разумеется, экземпляры. Видимо, от хороших хозяев.
– По-настоящему, приличные, как вы говорите, остались у хозяев! – не сдавалась Этель. – И вообще, цветным не свойственны высшие чувства. Я говорила о нас.
– Вы были счастливы, Этель?
– Да, Рози. И вы, и вы, и вы… Да все. Мы просто не понимали своего счастья, не ценили его.
– Успокойтесь, Этель, – Ирэн подошла к ней и нежно поцеловала в щёку. – Будем надеяться, что будет лучше.
– Что? Что может быть?!..
Этель не договорила. Дверь резко раскрылась, и Мервин Спайз влетел в комнату. Всё было сразу забыто. Но Мервин, всегда такой внимательный, рассыпающий шутки и комплименты, не пропускающий ни одной девушки, ограничился небрежным общим кивком и подошёл к Жене.
– Мисс Малик!
– Да, – оторвалась от вычитываемого текста Женя.
– Я прошу вас пройти со мной.
– Что?! – у Жени сразу пересохло в горле и задрожали руки. – Что случилось?!
– Ничего особенного. Успокойтесь. Фирме нужна ваша помощь. Нет-нет, оставьте всё как есть.
Женя взяла сумочку. Это был совсем другой Мервин. Быстрый, уверенный, с неожиданно властным командным голосом.
В коридоре он взял её за руку повыше локтя. Не сжал, но Женя сразу почувствовала, что её ведут.
– Что случилось?
– Не волнуйтесь, мисс Малик, – и повторил. – Вы нужны фирме.
Он привел её в кабинет директора. Нет, разумеется, Женя знала, что у фирмы есть директор, знала, как его зовут, слышала сплетни о нём, даже пару раз видела издалека, но разговаривать с ним ей, как и другим девушкам, не приходилось ни разу. Все распоряжения и зарплату они получали от Спайза.
Маленький, седоголовый, в безукоризненно строгом костюме, в больших очках, делавших его лицо ещё меньше, Кристиан Рочестер Грэхем поднял голову, когда Мервин ввёл Женю в его кабинет, и, помедлив с секунду – чтобы она заметила и оценила – встал.
– Добрый день, мисс Малик. Садитесь.
– Добрый день, мистер Грэхем. Благодарю вас.
Женя опустилась в указанное ей кресло у стола. Мягкое, но не расслабляющее.
– Сколько лет вы работаете в нашей фирме, мисс Малик?
– Два года, мистер Грэхем.
– Фирма ценит ваше сотрудничество, мисс Малик.
Женя с вежливой улыбкой наклонила голову. Плата, конечно, могла быть и повыше.
– Вы, кажется, русская?
– Да, мистер Грэхем.
– И знаете язык?
– Да, мистер Грэхем.
– Вы можете переводить, стенографировать по-русски?
Женя перевела дыхание. Вот, значит, в чём дело.
– Мне не приходилось практиковаться в стенографии по-русски, мистер Грэхем, но я владею языком.
– Отлично.
Грэхем улыбнулся. Его лицо от этого не стало ни веселее, ни добрее. Улыбка надевалась и снималась как очки. Или галстук.
– Фирма нуждается в ваших услугах переводчицы, мисс Малик.
– Я готова помочь фирме, – улыбнулась Женя, – насколько это в моих силах.
– Фирма не забудет вашей услуги, – Грэхем сверкнул очками. – Сторм введёт вас в курс дела.
Сторм? Это ещё кто такой?
– Разумеется, – прозвучал новый голос. – Буду счастлив сотрудничать с вами, мисс Малик.
Женя вздрогнула и обернулась. Откуда в кабинете взялся этот… Она не успела додумать. Разговор был явно окончен. Она встала, и Грэхем попрощался с ней кивком. И только в коридоре она смогла разглядеть Сторма.
Высокий загорелый блондин с по-военному аккуратной стрижкой. И костюм, отличный летний костюм смотрится на нем формой. Женя никогда не думала, что её контора как-то связана с армией.
– Эдвард Сторм, – представился он, изящно поцеловав Жене руку, и улыбнулся, показав великолепные зубы. – Разумеется, просто Эд.
– Тогда просто Джен, – ответно улыбнулась Женя. – Так из-за чего такой шум?
– А! – он пренебрежительно махнул рукой. – Паника всегда на пустом месте. Прибывают русские, а о переводчике никто не подумал.
– Они не везут своего? – удивилась Женя.
– Их об этом не спросили, – Сторм рассмеялся. – Фирма принимает и обеспечивает.
– Да, а в чём же само дело?
– Пустяки. Хотим получить контракт, минуя комендатуру. В двух словах, Джен. Русские предложили индейцам переселение. Мы хотим предложить свои услуги в обеспечении.
– Да-а? – удивилась Женя. – Впервые слышу. А они хотят переселяться?
– Кто, индейцы? Ну, если мы получим контракт, то они захотят.
Женя ощутила, как по спине пополз холодок. Это во что же она влезает? И… и как же Эркин? Он тоже должен будет уехать? Но спрашивать нельзя. Она не может интересоваться этим.
– Они должны были приехать через неделю, но утром позвонили и сообщили, что будут в три. Вот и началась паника.
– И это надолго?
– Я не думаю, что они задержатся, – он выжидающе посмотрел на неё.
Женя поняла, что должна объяснить.
– Меня так срочно сорвали. Сказали, всё оставить как есть…
– Ну, Мервин – паникёр со званием. Но не волнуйтесь, Джен. Всё будет в порядке.
– Я надеюсь.
Они пришли в конференц-зал. Здесь Жене ещё не приходилось бывать. Стол для переговоров. Массивные под старину стулья. Собранные изящными складками шторы, затеняющие окна. Стены, обшитые тёмными резными панелями. На столе уже приготовлены бутылки с водой и стаканы. Прохладный чистый воздух. Жене понравилось, и Сторм еле заметно улыбнулся, наблюдая за ней.
– Вы справитесь с синхронным переводом, Джен?
– Я надеюсь, – повторила Женя. – А вы, Эд,