Колдун и кристалл - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, но моя тетя Корделия из тех женщин, которыеслышат только дурные сплетни. Да и распространяет только их. Джонас, междупрочим, приглянулся и ей.
Катберта как громом поразило.
– Ей приглянулся Джонас? О боги, что же это делается? Такоепросто невозможно представить. Если бы людей вешали за неудачный выбор в любви,твоя тетушка оказалась бы впереди многих, не так ли?
Сюзан засмеялась, обхватила руками колени, потом кивнула.
– Пора расходиться, – подвел итог Роланд. – Если потребуетсясрочно поставить в известность Сюзан о каких-то изменениях в наших планах,воспользуемся красным камнем в стене парка «Зеленое сердце».
– Хорошо, – Катберт встал. – Пошли отсюда. А то холоддобирается до костей.
Поднялся и Роланд.
– Очень важно, что они решили оставить нас на свободе, покабудут завершать подготовку к отправке нефти. Мы должны этим воспользоваться. Атеперь…
Его прервал спокойный голос Алена:
– Есть еще одно дело. Тоже важное. Роланд вновь опустился накорточки, вопросительно посмотрел на Алена. – Ведьма.
Сюзан вздрогнула, но Роланд пренебрежительно рассмеялся.
– Она нам не помешает. Эл… не вижу, как бы ей это удалось.Не могу поверить, что она участвует в заговоре Джонаса…
– Я тоже. – согласился Ален.
– …мы с Катбертом убедили ее помалкивать насчет меня иСюзан. Иначе тетя Корд сейчас бы рвала и метала.
– Неужели ты не понимаешь? – удивился Ален. – Вопрос не втом, кому и что скажет Риа. Надо разобраться, как она узнала о вас?
– Это розовый шар, – без запинки ответила Сюзан. Рука еекоснулась того места, где начала отрастать отрезанная на берегу ручья прядь.
– Что за розовый шар? – спросила Ален.
– Как луна. – покачала головой Сюзан. – Я не знаю. Не знаю,о чем говорю. Голова пустая, как у Питча и Джилли. Я… Роланд? Что с тобой?
Роланд уже не сидел на корточках – плюхнулся задницей наусыпанный сухими лепестками роз пол. Казалось, он вот-вот потеряет сознание.Снаружи доносился шорох опавшей листвы, которой не давал покоя ветер, да крикикозодоя.
– Милосердные боги, – прошептал он. – Этого не может быть.Не может быть, – Он встретился взглядом с Катбертом.
От весельчака не осталось и следа. На Роланда смотрелрасчетливый и безжалостный воин, которого не узнала бы и собственная мать… незахотела бы узнать.
– Розовый шар, – повторил Катберт. – Прелюбопытно, не такли? А ведь о нем упоминал твой отец, Роланд, перед нашим отъездом. Предупреждало розовом шаре. Мы подумали, что это шутка. А он, выходит, знал, о чем говорил.
– О! – Глаза Алена широко раскрылись. – Проклятие! –вырвалось у него. Тут он понял, что ругается в присутствии возлюбленной лучшегодруга, и зажал рот рукой. Щеки его густо покраснели.
Но Сюзан ничего не услышала, не заметила его смущения. Онасмотрела на Роланда, и душа ее наполнялась страхом.
– В чем дело? – спросила она. – Что ты знаешь? Скажи мне!Скажи!
– Я бы хотел загипнотизировать тебя вновь, как в ивовойроще. – Роланд вскочил. – До того, как мы продолжим этот разговор и замутимтвои воспоминания.
Роланд достал из кармана патрон, начал вертеть его впальцах. И тут же взгляд Сюзан словно приковало к нему.
– Я могу? С твоего разрешения, дорогая?
– Ага, можешь. – Ее глаза широко раскрылись, в них появилсястеклянный блеск. – Не знаю, с чего ты решил, что в этот раз будет по-другому,но… – Она замолчала, но взглядом продолжала следовать за патроном. Когда жеРоланд закрыл патрон ладонью, веки Сюзан упали. Дышала она тихо и ровно.
– Господи, она же окаменела, – в изумлении прошепталКатберт.
– Ее гипнотизировали раньше. Я думаю, Риа. – Роландпомолчал. – Сюзан, ты меня слышишь?
– Да, Роланд, слышу тебя очень хорошо.
– Я хочу, чтобы ты слышала еще один голос.
– Чей?
Роланд кивнул Алену. Если кто и мог пробиться через блок вмозгу Сюзан (или найти обходной путь), так это он.
– Мой, Сюзан. – Ален шагнул к Роланду. – Ты знаешь, кто я?
Сюзан улыбнулась с закрытыми глазами: – Да, ты – Ален… иРичард Стокуорт.
– Совершенно верно. – Он бросил на Роланда нервный взгляд: Очем мне ее спрашивать?
Но Роланд молчал. Он одновременно оказался в двух местах,слышал два разных голоса.
Сюзан, у ручья в ивовой роще: «Она говорит: «Да, дорогая,сделай так, ты хорошая девочка», – а потом все становится розовым».
Отца, во дворе за Залом Предков: «Это грейпфрут. То есть яговорю про розовый».
Розовый шар.
Лошади стояли оседланные, снаряженные в дорогу. Трое юношей,внешне спокойные, в душе так и рвались в путь. Кого, как не юных, влекутдалекие странствия, таящие сюрпризы за каждым поворотом, каждым холмом.
Происходило все это во дворе к востоку от Зала Предков,совсем рядом с той полоской травы, на которой Роланд победил Корта, положивначало цепочке последующих событий. Небо просветлело, но солнце еще неподнялось над горизонтом. И туман серыми полосами лежал на зеленых полях. Вдвадцати ярдах от них отцы Катберта и Алена стояли на страже, широко раздвинувноги, положив руки на рукоятки револьверов. Они не ждали атаки Мартена (вродебы он уехал не только из дворца, но и из Гилеада), однако никто не отменялпоговорку: береженого берегут боги.
Поэтому последнее напутствие, перед отъездом в Меджис и наВнешнюю Дугу, давал им отец Роланда.
– Вот что я вам скажу напоследок, – заговорил он, когда ониподтягивали подпруги. – Я сомневаюсь, что вам встретится что-либо,затрагивающее наши интересы, только не в Меджисе, но я попрошу вас приглядыватьза одним цветом радуги. Я про Колдовскую радугу. – Он засмеялся, потом добавил:– Это грейпфрут. Я имею в виду розовый.
– Колдовская радуга – не более чем сказка, – улыбнулсяКатберт в ответ на улыбку Стивена. А потом… что-то неуловимое, может, выражениеглаз Стивена Дискейна, стерло улыбку с его лица. – Нет?
– Не все истории о прошлом правдивы, но я думаю, что РадугаМейрлина существовала, – ответил Стивен. – Говорили, что когда-то былотринадцать хрустальных шаров, по одному на каждого из двенадцати Хранителей, иеще один, олицетворяющий точку пересечения всех Лучей.