Всего одно злое дело - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ненадолго, мистер Смайт, – сказал Линли. – Если вы позволите войти…
«Нет, не позволю», – так звучал бы правильный ответ, сопровождаемый захлопываемой дверью и звонком адвокату. Даже «а в чем, собственно, дело?» могло бы сойти за нормальную реакцию невинного человека. Можно было бы также притвориться, что по соседству что-то произошло и визит офицера полиции в этой связи никого не удивляет. Но ничего из вышеперечисленного Смайт не сделал, потому что преступники никогда не думают о тех ответах, которые может дать невиновный человек, когда к нему неожиданно приходит полицейский. Смайт отошел в сторону и нетерпеливым кивком головы показал Линли, что он может зайти.
Внутри Томас увидел впечатляющую коллекцию картин в стиле Ротко[319]и несколько предметов искусства. Не совсем то, что ожидаешь увидеть в гостиной квартиры в Южном Хокни. Многие окружающие здания требовали незамедлительного ремонта, а дом, в котором жил Смайт, просто нуждался в немедленном восстановлении. Удивительно было то, что в этом доме Смайту полностью принадлежала терраса и что он уже успел проникнуть в соседний, в котором собирался устроить выставочный зал. Деньги он явно гребет лопатой. Но за что? Линли сомневался, что они могут быть заработаны честным путем. Он обратился к хозяину:
– Ваше имя, мистер Смайт, всплыло в процессе расследования дела о похищении ребенка в Италии.
Реакция Смайта была мгновенной. Он, не задумываясь, ответил:
– Я ничего не знаю ни про какое похищение в Италии. – При этом его адамово яблоко совершило судорожное движение, выдавшее правду.
– Вы что, не читаете газет?
– Иногда. Но не в последнее время – я был очень занят.
– Чем же?
– Занимался своей работой.
– И она состоит в?..
– Это конфиденциальная информация.
– Но ваша работа связана с человеком по имени Дуэйн Доути?
Смайт ничего не сказал. Он оглядел комнату, как будто размышляя, который из его экспонатов сможет понадежнее отвлечь Линли от его собственной персоны. Возможно, что именно в этот момент Смайт горько сожалел, что впустил Линли в дом. Он сделал это, рассчитывая таким образом показать, что невиновен. Как будто такая демонстрация могла убедить кого-нибудь в чем-нибудь, кроме того, что хозяин дома полный идиот.
– Мистер Доути связан с этим похищением в Италии, – сказал Линли. – А вы связаны с мистером Доути. Так как ваша работа, – жест в сторону самой комнаты и картин, развешанных по ее стенам, – очевидно, приносит неплохой доход, это заставляет меня предположить, что она связана с нарушением некоторых законов.
Совершенно неожиданно для Линли Смайт пробормотал:
– Господи, черт его дери, боже.
Инспектор удивленно поднял бровь. Он не ожидал, что преступник позовет на помощь Спасителя, да еще и в такой форме. Последующее выступление хозяина тоже было неожиданным.
– Я не знаю, кто вы, но давайте сразу договоримся: я не подкупаю полицейских, что бы вы себе ни думали.
– Очень приятно это слышать, – ответил Линли, – потому что я пришел сюда не для того, чтобы меня подкупили. Но, думаю, вы понимаете, что подобное предположение с вашей стороны ни в коем случае не объясняет вашего сотрудничества с мистером Доути. Оно говорит только о том, что то, чем вы здесь занимаетесь, нарушает закон.
По какой-то причине Смайт долго это обдумывал. Причина частично стала понятной, когда он сказал:
– Это она дала вам мое имя?
– Она?
– Мы оба знаем, о ком я говорю. Вы из полиции. Вы коп. Она тоже. А я не дурак.
«Да уж, не совсем, – подумал Линли. – Он наверняка говорит о Хейверс. Ну что же, это еще одна ниточка».
– Мистер Смайт, все, что я знаю, это то, что к вам пришла офицер полиции Метрополии и сразу после беседы с вами прямиком направилась в офис частного детектива по имени Дуэйн Доути, который – чуть раньше – занимался розысками английской девочки, пропавшей в Италии. Имя этого человека – Доути – было названо при допросе гражданина Италии, задержанного по тому же делу о похищении. Поэтому связь Смайт – Доути требует объяснения. А это моя работа. Кроме того, возникает вопрос, необходимо ли также искать объяснение связи Смайт – Доути – арестованный в Италии. И это тоже входит в круг моих обязанностей. Честно сказать, я ничего не знаю о том, что происходит здесь, но надеюсь, что вы мне это расскажете.
Увидев, что лицо Смайта после этих слов расслабилось, инспектор добавил:
– Поэтому я искренне рекомендую вам рассказать все, чтобы в своем отчете командиру мне не пришлось писать о том, что с вами требуется дополнительная работа.
– Я же уже сказал – иногда я работаю на Доути. Но это конфиденциальная работа.
– А вы опишите ее в общих чертах.
– Я собираю информацию по тем делам, которые он расследует. Затем передаю эту информацию ему.
– А что это за информация?
– Конфиденциальная. Он сыщик. Он расследует деятельность других людей. Эти люди оставляют следы, и я… Скажем так, я создаю цепочки этих следов.
Следы в нынешние времена могли значить только одно.
– В Паутине? – спросил Линли.
– Боюсь, что это конфиденциальная информация, – ответил Смайт.
– Вы прямо как священник, – тонко улыбнулся Томас.
– Что ж, неплохая аналогия.
– А Барбара Хейверс? Вы и ее духовник тоже?
Смайт выглядел ошарашенным. Он совершенно не рассчитывал, что река потечет в таком направлении.
– При чем здесь она? Очевидно, что она коп, которая пришла сначала ко мне, а потом к Дуэйну Доути. Это вам уже известно. Ну, а что касается того, что я ей сказал и из-за чего она направилась к Доути… Если я в своей работе не буду соблюдать конфиденциальность, инспектор… Простите, как вы сказали, вас зовут?
– Томас Линли.
– Инспектор Линли. Так вот, если я не буду соблюдать конфиденциальность, то я человек конченый. Думаю, что вы это понимаете, а? Если подумать, то это немного похоже на вашу собственную работу.
– Наверное, вы правы. Но меня не интересует, что вы ей сказали, мистер Смайт. По крайней мере, не сейчас. Меня интересует, почему она оказалась на вашем пороге.
– Из-за Доути.
– Он что, послал ее к вам?
– Вот это вряд ли.
– В этом случае она пришла сама. Рискну предположить, что за информацией. Ведь если вы работает на Доути, то информация – это ваш бизнес. Кажется, мы прошли по полному кругу в нашей беседе, и мне остается только повторить: информация приносит вам очень неплохие деньги. Поэтому – и глядя на ваш дом – я предупреждаю, что рано или поздно вы попадете в беду.