Хроники Нордланда. Пепел розы - Н. Свидрицкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поехали.
– Куда? В замок?..
– Нет. В Смайли. Смайли – твой вассал. Если он похитил принца крови и пытался причинить ему вред, эту историю следует придать огласке. И как можно скорее озвучить именно твой вариант. Это не Пойма, младший, где мы с тобой Бог и царь. Это Междуречье. Кроме людей Смайли свидетели были?
– Ну, эта… как ее… Элоиза.
– Элоиза Сван?! – Гарет взялся за луку седла, чтобы сесть верхом, да так и замер, присвистнув. – Только не говори мне, что и ее завалил!
– Не, она мне, как бы, помогла. И того, говорила, что они верные вассалы Хлорингов.
– Знаешь, я бы поржал, но не смешно. – Признался Гарет. – Элоиза Сван – верный вассал! Она на всех святых с высокой башни срала три кучи… Это не баба, это фурия из ада. Убийца, извращенка, местные попы кровавыми слезами плачут при одной мысли о ней, и как прежде народ молил избавить его от ярости норманнов, так здесь попы молятся о том, чтобы дева Элоиза шею себе сломала или водкой отравилась.
– Ага. – Гэбриэл поморщился. – Мне она, честно-то, какой-то… не в себе показалась.
– Она не «не в себе», Младший. Она больная на всю голову. Кроме нее-то свидетели есть?
– Ее люди. Еще армигер Смайли и мужик какой-то, звать Карл, рода пока не знаю, но видел его… сам знаешь, где. Ну, и как меня привезли связанным, весь замок этой… видел. А, да! Еще какой-то Сван, он мне велел коня подать и советовал уезжать, как можно скорее. Вроде, нормальный мужик.
– Ладно. С этим позже разберемся. Поехали… – Он снова потянулся садиться, и снова обернулся к брату:
– Что с руками?..
Братья отправили Дитишема обратно в охотничий замок, наказав прислать мясо зубра в Гармбург, а сами со свитой рванули в городок Смайли. Помимо всего прочего, этот город теперь принадлежал Гэбриэлу, так как выморочное имущество вассала принадлежало его сеньору, если никаких наследников больше не было. А у Смайли, насколько знал Гарет, не было ни братьев, ни жены, ни детей, даже внебрачных. Нужно было немедленно заявить свои права и вообще… Как-то исправлять ситуацию. Брата он не винил – больше того, он и сам убил бы Смайли, не раздумывая. Но перед тингом это им было не нужно совершенно! Начинать улаживать Междуреченские дела с убийства междуреченского барона не из последних, лучшего друга лавбургского эрла – это уже через чур жестко.
Как братья ни торопились, а новость их опередила. Когда они въехали в сумерках в городок, стоявший на реке Снейк, на улицах было полно народу, и больше всего толпилось на площади. Увидев герцога и его брата, шумевшая до того толпа притихла, но поднялся приглушенный гул – люди что-то говорили друг другу, подначивали на что-то. Гарет машинально положил руку на рукоять меча, стиснул, но заставил себя разжать ладонь. Хрен его знает, вдруг горожане обожали своего барона и сейчас пойдут на штурм?.. Навстречу им торопились члены местного муниципалитета. Одного из них, высокого худого дядьку с желчным лицом, Гэбриэл видел на пиру в Гармбурге. Адам громогласно, с немецким акцентом, объявил, что перед присутствующими – их высочества герцог Элодисский, эрл Валенский и принц-консорт Фридрих. Люди обнажили головы, кланяясь, и Гарет мгновенно почувствовал, что прямо сейчас драки не будет.
– Ваши высочества! – Кланяясь, на правах старого знакомого обратился к ним фохт, – неужто правда, и барон Смайли мертв?
– Барон Смайли, – повысил голос в наступившей гробовой тишине Гарет, – предательски напал на моего брата, графа Валенского, с целью убить и скрыть свое преступление. Что подвигло его на это злодейство, я не знаю, но брат сумел спастись, прикончив Смайли в поединке.
– В высшей степени бесчестном поединке! – Не удержался Фридрих, которому по дороге Гэбриэл рассказал все в общих чертах. – Сам он был вооружен мечом и щитом, граф же защищался охотничьим ножом!
– Барон точно… мертв? – Осторожно уточнил фохт.
– Мертвее не бывает. – Хмуро сказал Гэбриэл.
– Барон мертв! – Неожиданно громко завопил спутник фохта, невысокий, лысоватый, толстоватый мужичок с веселым лицом и в богатой одежде. – Барон Смайли мертв! – И площадь взорвалась криками восторга и поздравлениями.
– М-да… – Протянул Гарет, подняв руку в приветственном жесте. – Любили здесь Смайли… Хороший, видать, человек был. Слушай, Младший, они тебя даже больше полюбят, чем в Пойме за дракона. Они уже тебя больше любят!
Замок Смайли, в который сразу же направились братья, сопровождаемые фохтом и его людьми, был не особенно богатым и совершенно не роскошным. Потому Смайли здесь задерживался не часто, предпочитая гостить у милого друга Андерса или, в последнее время, у Элоизы. Братьев встретили растерянные кастелян, экономка и несколько других слуг; кастелян же поведал, что как только стало известно о появлении на улицах Смайли Хлорингов, остальные люди барона бежали. Гарет, скривившись, приказал Адаму опечатать сундуки, ларцы и кладовые, а сам с братом и Фридрихом пошел, гремя шпорами, прямиком в кабинет барона.
Ни читать, ни писать, судя по всему, Смайли не любил. Если вообще умел. На книжных полках уныло пылились дряхлый часослов, «Золотая легенда» и какой-то древний бестиарий, без обложки и заглавия. В чернильнице высохла несчастная муха, перья валялись под столом, там же валялись документы – кто-то отчаянно рылся в сундуках и шкафу перед бегством. Слуги поспешно зажигали свечи, смахивали пыль. Адам вскрывал сундуки и шкафы, вываливая на пол оставшиеся документы и письма. Гэбриэл присел: у него кружилась голова, было не по себе. Матиас поднимал и просматривал письма и свитки, некоторые протягивал Гарету, тот небрежно просматривал и отбрасывал. Вошла экономка, бледная, смущенная, пролепетала:
– Не угодно ли… вашим высочествам… чем Бог послал…
– Угодно. – Перебил ее Гарет. – Мы страшно голодны. Стоять! Как звать? – Женщина была молодая, и в его вкусе: полненькая, сдобная, с нежной кожей и близорукими темными ласковыми глазами. Некоторые зовут такие глаза «телячьими».
– Лиза, ваше высочество. – Женщина потупилась, опуская взор и розовея до самых ключиц.
– Будешь плакать по своему господину, Лиза? – Спросил Гарет, и та покраснела сильнее. Отрицательно покачала головой.
– Никто, – чуть слышно произнесла, глядя в пол, – из тех, кто остался, по господину барону скучать не станет. Мы все вам… очень благодарны!!! – И вылетела вон.
Фохт и его спутник, оказавшийся главой цеха кожевников, принялись наперебой рассказывать братьям о странных и страшных происшествиях с пропажей девушек и мальчиков, с присвоением имущества сирот, с подставами, продажным судом… У Гэбриэла голова шла кругом. Особенно поразила его история, случившаяся буквально недавно с дочерью владельца кожевенных цехов, ныне покойного. После его смерти