Колдун и кристалл - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роланд вскинул руку, приветствуя ее. Рука двинулась ко рту,чтобы послать воздушный поцелуй, но в последнее мгновение он опомнился. И рукапроследовала мимо губ ко лбу, отдавая Сюзан честь.
Сюзан улыбнулась и помахала рукой в ответ. Никто из них невидел Корделию, которая вышла в дождь, чтобы собрать последние кабачки иморковь. Тетка Сюзан стояла в нахлобученном на голову сомбреро, наполовинускрытая пугалом, охраняющим грядку с тыквами. Она наблюдала, как мимо проехалиРоланд и Катберт (Катберт ее нисколько не интересовал в отличие от егоспутника), потом перевела взгляд на Сюзан, сидящую у окна, прекрасную, какрайская птица в золоченой клетке.
И тут Корделию прямо в сердце кольнула игла подозрения.Очень уж резко изменилось поведение Сюзан: чередующиеся приступы печали иярости уступили место смирению с неизбежным. А может, за смирение она принималачто-то иное?
– Ты сошла с ума, – прошептала Корделия себе под нос, нопальцы ее по-прежнему крепко сжимали мачете. Она опустилась на колени на мокруюземлю и продолжила прерванное занятие: отрубала морковную ботву. – Между ниминичего нет, я бы знала. Подростки в таком возрасте ничего не могут скрыть… как…как пьяницы в «Приюте».
Но как они улыбались. Как они улыбались друг другу.
– Совершенно нормально, – ответила на свой же вопросКорделия, продолжая рубить и отбрасывать ботву, рубить и отбрасывать. Шептатьона начала недавно, поскольку с приближением праздника Жатвы общение с дочерьюбрата давалось ей все труднее. – Люди часто улыбаются друг другу, обычное дело.
То же самое относилось и к вскинутой в приветствии руке, иответной реакции Сюзан. Симпатичный кавалер салютует красивой девушке. Девушка,довольная тем, что ее красота не осталась незамеченной, машет ему рукой. Всеестественно. Однако… Его взгляд… и ее взгляд. Ерунда, конечно. Но… Но оназаметила кое-что еще. Да, возможно. На мгновение ей показалось, что Роландхотел послать Сюзан воздушный поцелуй… потом сообразил, чем это чревато, и впоследний момент вскинул руку выше, отдав честь.
Даже если ей это не привиделось, не следует делать далекоидущих выводов. Юные кавалеры горазды на фривольности, особенно вырвавшисьиз-под надзора отцов. А за этой троицей тянется шлейф прегрешений.
Однако все доводы не выдернули из сердца леденящую иглуподозрения.
На стук Роланда дверь открыл Джонас. На его грудикрасовалась звезда помощника шерифа, он окинул их бесстрастным взглядом:
– Добрый день. Заходите, на улице очень уж сыро.
Он отступил в сторону, давая им пройти. Его хромота в этотдень особенно бросалась в глаза: Роланд решил, что причиной тому – погода.
Роланд и Катберт переступили порог. В углу горел газовыйобогреватель, несомненно, наполненный от «свечки» в СИТГО, и большая комната,такая прохладная в жаркий день, встретила их приятным теплом. В трех камерахсидели пятеро забулдыг: четверо мужчин, по двое, и одна женщина в камерепосередине. Женщина привалилась к стене, широко развалив ноги и демонстрируякрасные панталоны. Роланд подумал, что если она чуть дальше засунет палец внос, то уже не сможет его вытащить. Клей Рейнолдс подпирал плечом доскуобъявлений, ковыряя в зубах соломинкой. За столом сидел помощник шерифа Дейв,поглаживая подбородок и хмуро глядя сквозь монокль на доску. Роланда нискольконе удивило, что их появление прервало игру в «Замки».
– Посмотри, кто к нам пришел, Элдред! – подал голосРейнолдс. – Это же мальчики из Привходящего мира! Ваши мамочки знают, что вы втакую погоду вышли из дома?
– Знают, – весело ответил Катберт. – А вы хорошо выглядите,сэй Рейнолдс. От дождя у вас разглаживаются оспины на лице, не так ли?
Не взглянув на Берта и продолжая улыбаться, Роланд ткнул еголоктем в бок.
– Извините моего друга, сэй. Его чувство юмора частенькоперехлестывает границы хорошего тона. Он ничего не может с этим поделать. Намнет нужды цапаться друг с другом… мы же решили не поминать прошлое, не так ли?
– Да, конечно, тот случай – не более чем недоразумение. –Джонас захромал к столу и игральной доске. Когда он садился, улыбка смениласьболезненной гримасой. – Я хуже старого пса. Пора отправить меня на покой. Земляхолодна, зато ничего не болит, так, парни?
Он посмотрел на доску и двинул пешку в обход Укрепления. Онначинал атаку, опасный маневр… хотя в данном конкретном случае и не очень,подумал Роланд. Помощник шерифа Дейв на сильного соперника не тянул.
– Я вижу, вы теперь работаете на благо феода. – Роландуказал на звезду на рубашке Джонаса.
– Приходится, – вздохнул Джонас. – Один из помощников Эверисломал ногу. Я его замещаю, ничего больше.
– А сэй Рейнолдс? Сэй Дипейп? Они тоже?
– Пожалуй, что да.. Как ваша работа с рыбаками? Я слышал, движетсямедленно?
– Уже закончена. Дело не в медлительности. Нас отправилисюда в наказание, вот мы и хотим уехать с гордо поднятыми головами. Поэтому истарались. Не зря говорят: тише едешь – дальше будешь.
– Говорят, – согласился Джонас. – Правда, не знаю, кто.
Из глубины здания донесся звук спускаемой воды. Однако шерифХэмбри привык у удобствам, подумал Роланд. За шумом воды послышались тяжелыешаги, спускающиеся по лестнице, и несколько минут спустя появился Херк Эвери.Одной рукой он застегивал пояс, другой вытирал пот с широкого потного лба.
– Уф! – воскликнул шериф. – Эта фасоль, которую я съел вчеравечером, нашла короткий путь, доложу я вам. – Он посмотрел на Роланда, наКатберта, вновь на Роланда: – Что, мальчики? В дождь считать сети неохота, так?
– Сэй Диаборн как раз сказал, что все сети они пересчитали.– Джонас пробежался пальцами по длинным седым волосам. За его спиной КлейРейнолдс вновь привалился плечом к доске объявлений, глядя на Роланда иКатберта с откровенной неприязнью.
– Да? Вот и отлично, вот и отлично. Что теперь, молодежь?Можем мы вам чем-нибудь помочь? Мы сделаем все, что в наших силах, всегдапротянем руку помощи. Только скажите.
– Помочь нам вы можете. – Роланд достал из-за пояса список.– Мы должны перебраться на Спуск, но не хотим никому мешать.
Широко улыбаясь, помощник шерифа Дейв вывел рыцаря из-засвоего Укрепления. Джонас тут же атаковал, вскрыв весь левый фланг Дейва.Улыбка сползла с лица Дейва, уступив место безмерному изумлению.
– Как это тебе удалось?
– Легко, – улыбнулся Джонас и отодвинулся от доски, чтобыразделить с остальными свой успех. – Ты должен помнить, Дейв, что я играютолько на выигрыш. Ничего не могу с собой поделать, это у меня в крови. – Онповернулся к Роланду. Улыбка стала шире. – Как сказал скорпион умирающейдевушке: «Ты знала, что я ядовитый, когда брала меня в руки».