Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 970 971 972 973 974 975 976 977 978 ... 996
Перейти на страницу:
class="p1">ужалиться – drink/to ~; shoot/to ~ up

ужариваться (ужариться) – toast/to ~ oneself (in the sun); shrink/to ~ up

ужас – terror; наводить ~ на кого-что-л. – terrorize/to ~

ужасник – horror movie

ужастик – horror movie; penis

ужаться – плотно ~ где-л. – hunker/to ~ down; см. «ужиматься»

ужесточать (-ить) – ~ меры безопасности/охрану чего-л. – security/to increase ~; ~ ответственность/наказание за что-л. – stiffen/to ~ the penalty for; strengthen/to ~

ужесточение – stiffening

ужиматься (ужаться) в тратах – cut back/to ~ on one‘s expenses; см. «ужаться», «поужаться в тратах»

ужимки – facial expressions

ужираться (ужраться) – drunk/to get ~

ужирон – delicious!; drinking party; stuffed

ужор/ужорка – см. «ужирон»

ужористый/ужорный – good tastin‘; human garbage disposal; top-notch

ужратик/ужратый – drunkard

узаконивать/узаконять (-ить) – legitimize/to ~

узда – ~ на кого-что-л. – handle/to ~ sb; держать кого-что-л. в (на) ~е – reins/to keep tight ~ on sb; ослабить ~у на ком-чем-л. – reins/to loosen the ~ on sb; inhibition

уздцы – брать под ~ – bridle/to ~; rein/to ~ sb in

узел связи – penis

узкий – ~ое место – bottleneck

узковерхий – narrow-neck

узкогорлый – narrow-neck

узкомозглый – narrow-minded

узкоплёночный – slant-eyed/slit-eyed

узловой момент – climax

узляк – hub; bun (про волосы); wad (of money)

узнать – ~ешь у меня! – you‘d better watch it!; ~ кого-л. в лицо – recognize/to ~ sb when…

узор – hickey

узыкаться – exhausted/to be ~; run/to ~ oneself into the ground; tucker out/to be tuckered out

узюзюкать (узюзюкнуть) – drink/to ~

уйма/уймища чего-л. – gobs; ~/чёртова уйма – slew; ton/tons of

уйти – drunk/to get ~

уйти во льды/во мхи – break/to make a ~ for it in the winter/summer

уйти в ночное – all-nighter

уйти налево – straight/to go ~

указать кому-л. на дверь – show/to ~ sb the door

указчик – вы мне не ~ – you can‘t tell me what to do

укайфоваться – partied out/to be ~

укакательный – crap/to ~/crap-in-your-pants funny

укакиваться (укакаться) – laugh/to ~ so hard you crap in your pants

уканывать (уканать) – clear/to clear out; ~ кого-л. – wear/to ~ sb down/out

укат – awesome; laugh; wow!

укатайка – вот ~! – laugh/that was a ~!; слухай ~у! – load/get a load…

укататься с чего-л. – laugh/to have a roaring laugh over sth; high/to get ~ (on weed)

укать (за-) – ooh/to ~ and aah

уквашенный (пьяный) – smashed

уклад – умственный ~ – mind-set; жизненный ~ – way/~ of life

укладываться – ~ в своё жалованье/в заработок/в свою зарплату – means/to live within one‘s means; еле/еле-еле ~ – make/to barely ~ it; что-л. не ~ается в голове – overwhelm; wrap/to get one‘s mind ~ped around sth; не ~ во что-л. – consistent/to not be ~ with

укланивать (укланять) кого-л. – beg/to beg

уклон – правый ~ – right-winger; левый ~ – left-winger

уклонение от уплаты налогов – tax evasion

уклонист – maverick; правый ~ – right-winger; левый ~ – left-winger; ~ от службы в армии – draft dodger; налоговый ~ – tax evader

укокать – knock/to ~ sb off

укокошить – knock/to ~ sb off

укол – jab (про половой акт)

уколбашиваться от кого-чего-л. – crazy/to be ~ about; gourd

уколотый – high/to be ~

уколоть – jab/to give sb a jab

уколоться – shoot/to ~ up; ~ и забыться – shoot/to ~ up and forget everything

уконопачиться в запой – binge/to go into a “lockdown” ~

укоренённый/укоренившийся – deep-rooted

укореняться (-ниться) – roots/to take root

укорот – дать кому-л. укорот – put/to ~ sb in his place

укоротить – ~ кому-л. хвост – cut/to ~ sb down to size; ~ кому-л. язычок – shorten/to ~ sb‘s little tongue

укосина – flying buttress; buttress/flying ~

украсться – steal/to ~ away

украшательство – enhancement

укрепа – anchor

укреплять (-пить) – чью-л. уверенность в собственных силах – empower/to ~; ~ кого-л. в мысли – buttress/to ~ sb’s thought

укрепляться (-питься) у власти – strengthen/to ~ one‘s hold on power

укрепрайон – stronghold

укроп – hick; sucker; он ~ ещё тот! – turnip

укрупняться – expand/to ~

укручивать (укрутить) – bundle; secure/to ~ a load

укручиваться (укрутиться) – bundle/to get all bundled up

укрывистость (краски) – hiding power (of paint)

укрытие – cover; hiding place; hideout

укрышивать (укрысить) – rat-tail/to ~ it outta somewhere

уксус – drunkard

уксусница – mug/sour ~

уксусный вид – sour/~ look

укупорочный – ~ое средство, предупреждающее незаконное вскрытие тары – tamperproof/tamper-evident packaging component

укуш – tying one on

укушиваться (укушаться) – tie/to ~ one on; ~ в дупель – drunk/to get dead ~

улавливающий тупик – runaway ramp

уладить дело миром – amicable agreement

уладиться – дело ~ится – work/to ~ out

уламывать (уломать) кого-л. – beg/to beg

улепетучий – hightail/sb who‘s quick to ~ it out of somewhere

улепётывать (улепетнуть) – hightail/to ~ it

улетать (-теть) – fly/to fly off, drift off somewhere; high/to get ~; ~ от кого-чего-л. – send/sb (sth) sends sb; kite/to be as high as a ~

улещать – butter/to ~ sb up

улёт – awesome; high; wow!; быть в ~е – high/to be ~; trip/what a trip!; кто-л. с ~ом – flighty

улётный – awesome; trip

улика – за отсутствием улик – evidence/to release sb…

улика-обличительница – smoking gun

улитковая почта – snail mail

улиточная почта – snail mail

улица – man on the street; на ~е – outside

уличать (-чить) – catch/to finally ~ sb/to finally ~ up to sb

уличный – ~ грабитель/налётчик – mugger; ~ художник – graffitist; ~ная работа – street work; ~ая теснота – street congestion

улов – take; catch/sales ~

уловистый – ~ое место – fishing spot

уловить – в чём-л. не ~ишь ни головы, ни хвоста – can‘t make heads or tails

уловный – см. «уловистый».

уложить кого-л. на месте – drop/to ~ on the spot

улыбаться – кому-л. что-л. ~ается – enticing/to find ~; ~ до ушей (во все 32 зуба) – smile/to ~ from ear to ear; ~ (-нуться) на камеру – smile/to ~ for the camera; см. «улыбнуться»

улыбка – примёрзшая – smile/frozen smile; вызывать ~ку на чьи-л. губы – smile/to bring a ~ to sb‘s face

улыбнуться (не достаться/исчезнуть) – kiss/to ~ sth goodbye; см. «улыбаться»

улыбон – настройте ~ – cheese

ум – не моего ума – beyond; дать себе ~а – figure/to ~ sth out; дать кому-л. ~а – whip/to ~ some sense into sb; дать бы тебе ~а с заднего двора/подать ~а в задние ворота – whip/to ~/thrash/to deliver sb some smarts.; ~а копить пора – smarts/it‘s time ya started…; с большого ума/от большого ума – bright idea; умом войти в соображение – figure/to ~ things out; ~ наморщить – furrow/to ~ one‘s brain; не требуется большого ума, чтобы… – genius; взяться за ~ – get/to ~ your head on straight; с глупого-то (малого-то) ума – hare-brained scheme; ума палата! – mind/what a

1 ... 970 971 972 973 974 975 976 977 978 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?