Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
тугрики – money
туды – ain‘t
тужить – fret/to ~; он живёт не тужит – made/to have it ~
туз – head honcho; godfather; Dapper Dan; ace/trump card; ~ за рукавом/в рукаве – ace/~ in the hole; ~а из себя корчить – hot shot/to act like a ~; ~ шестёрке не товарищ – crust/the upper ~ doesn‘t hang out with the lower crust; ~ом корячиться – spender/to play the big ~; поймать ~а – sentence/to be ~d to prison
тузить/тузовать – ace/to play one‘s ~
тузовый – ~ое произведение – masterpiece
тулить (по-) кого-л. – screw/to ~ sb
тулиться (по-) с кем-л. – screw/to ~ sb
тулиться – lay low/to ~; profile/to keep a low ~; ~ к кому-чему-л. – snuggle/to ~ up to; bug/to ~/pester
тулуп – деревянный/сосновый/дубовый ~ – coffin
тульский пряник/валенок/самовар – Gomer/Goober from Mayberry
тумак – надавать кому-л. ~ов – beat/to ~ sb up; pommel/to ~ sb
туман – fog-for-brains; brain/ ____ for ~s; туману в глаза подпустить кому-л. – pull/to ~ the wool over…
туманный – veiled; innuendo; dubious/questionable
тумба – прикроватная ~ – night stand; ~ с ушами – bump/a ~ on a log
тумба/тумбочка – chubby tubby
тумба-юмба – Tutsi-Cutsi tribe
тумкать в чём-л. – good/to be ~ at
тунгус – neanderthal
тундра – fog-for-brains
тундрюк – fog-for-brains
тунеядец – sponge
тунеядица – snafu
тупак/тупарь – moron
тупик – поставить кого-л. в ~ – stump/to ~ sb
тупиковое положение – dead-lock
тупить – play/to ~ dumb
тупняк – быть в ~ах/уйти в ~и – depressed; suck/sth sucks; ~и – withdrawal; ловить ~а (~и)/быть в ~е (в ~ах)/уйти в ~и – withdrawal/to go through ~
тупок – moron
тупомозглый/тупомордый/тупоносый/тупорожий/тупорылый – blockheaded
тупор – moron
тупорез – driver/a mental ~; jerk/idiot (behind the wheel)
тупорезие – driving/mental ~
тупорождённый – obtuse/~ on arrival/~ from birth
турбовинтовой – powerhouse/tiger
турнепс – penis
турпоток – tourist traffic
турусить/турусничать – goof/to ~ around/off; nonsense/to talk a bunch of ~
турусы (на колёсах) – подпускать/разводить/напевать ~ – razzle-dazzle/to ~ sb
тус/туса/тусман/тусняк – get-together/a ~; тусу тянуть – scene/to be part of the ~
тусветный – hereafter
тусклятина – lackluster grind
тускнеть (по-) лицом – dim
тусман – см. «тус»
тусняк – см. «тус»
тусовать/тосовать булки – buns
тусоваться (по-/за-/туснуться) – hang/to ~ out with (somewhere)
тусовка – hang out/gathering place
тусовка/тусовочка – circle of friends; gang; член великосветской тусовки – jetsetter
тусовка – “in” crowd/the ~; крутая – clique
тусовка – get-together/a ~
тусовочный – ~ парень – “in” crowd/a member of the ~; ~ная душа – party animal; ~ное место – gathering place; hangout; ~ная жизнь – party life style
тусовщик – gang/one of the ~; party animal; международный ~ – jet-setter
тусовый – ~парень – “in” crowd/a member of the ~
тусучий – ~ее место – gathering place
тут как тут – Johnny-on-the-spot
тутошний – here; local/sb is not a ~
туфля – dimwit; чей ~? – belong/who ~s to this?
туфта/тухта – заряжать/заправлять туфту (тухту) – crummy/to do a ~ job; lousy/to do ~ work; snow job/to give sb a ~; junk; ~у всучить/всунуть – palm/to ~ sth off; switcheroo
туфтарь – lousy/~ worker
туфтарь/туфтогон – bum
туфтач – flimflam man
туфтовый – lousy; bogus
туфтогон – bullshit/~ artist; fake; bum
туфтяк – junk
тухас/тухес – rear/~ end
тухленько – кому-л. ~ живётся – bad/to have it bad (pretty bad)/be bad off
тухлить – liar/to be a rotten ~
тухлый – down/to be down; lame; stale; ~ым глазом смотреть – blasé
тухля/тухляк – rotten/sth ~
тухляк – bore; stick-in-the-mud; jerk; bum
тухлятина – ~ой пахнет – smell/to ~ rotten
тухнуть – down/to be ~
тухта – junk; см. «туфта»
тухтач – flimflam man
туча – фигова ~ кого-чего-л. – gobs
туша в собственном говне – carcass
тушеваться – back/to back off; shy/to ~ away from
тушить – туши свет! – crazy/to do sth like crazy
тушкан – мексиканский/бразильский ~ – Irish canardly
тушь – mascara
тчивость – generosity
ты – быть на ты с чем-л. – comfortable/to be ~ with; command/to have a good ~ of; familiar/to be very ~ with; good/to be ~ at sth
тык – методом~а – hunt and peck; knife
тык/тыка – jab
тыкалка – calculator; penis
тыканье пальцами друг в друга – finger-pointing
тыкать (ткнуть) кого-л. носом во что-л. – rub/to ~ sb‘s nose in sth
тыква – noggin
тыл – back; показать ~ – turn/to ~ one‘s back; rear/~ end; ~/тылы – home front; ~ы – connection/~s
тырить – swipe/to ~
тырка – screen/shield
тыркалка – calculator
тыркаться – bounce/to ~ around
тырли-мырли/~-залепырли – mumbo jumbo; yada-yada-yada
тырнуть – swipe/to ~
тырщик – pickpocket/~‘s helper
тысчонка – lousy/a ~ thousand
тычина/Павло Тычина – penis
тычинка – penis
тычок – дать тычка/бить тычком – jab/ a ~/to ~ sb
тычь-тычью – wall/wall-to-wall/elbow-to-elbow
тыщак – thou/a ~
тьма-тьмущая – ton/tons of stuff; zillions
Тьмутаракань – boondocks; Timbuktu
тьфукать (тьфукнуть) на кого-что-л. – pooh-pooh/to ~ sb/sth
тю – ~ на кого-л. – knock/knock it off!; тютю – см. «bang-bang»
тюкать – henpeck/to ~
тюкнутый – crazy; batty
тюкнуть – drink/to ~; knock/to ~ sb off
тюкнуться – crazy/to go ~; ~ на чём-л. – crazy/to be ~ about
тюлька/тюля – canard; гнать тюльку – см. «гнать»; chatter
тюлькогон – chatterbox; yarn spinner
тюльпан – pedestal sink
Тюмень – hick
тюряга/тюряжка/тюряха – prison/big ol‘ (big bad) ~
тюряжник – time/done some ~
тютелька – сходиться ~ в ~ку – jibe/to ~ from A to Z; apple-pie order
тютькаться – baby-sit
тютюшкать кого-что-л. – baby/to ~ sb/sth along
тютюшкаться – baby-sit
тютя – wimp
тюха да матюха/Тюха да Матюха (да Воропай/Ковыряй/Колупай) с братом/Тюха да Пантюха, да Колупай с братом – slowpoke; riffraff
тюхля-матюхля – goofy/~ goofball
тюхтя/~-матюхтя – goofy/~ goofball
тявка – yapper; chatterbox; Chicken Little
тявкалка – yapper; chatterbox; Chicken Little
тявкало – yapper; chatterbox; Chicken Little
тявкать – spout/to ~ nonsense
тявкаться – yap/to ~ at each other
тявкнуть – blab/to ~
тявкуша – yapper
тяга – hankering; по ~е/в ~у кому-л. что-л. – hankering/to have a ~ to do sth; feel/to ~ like doing sth; необоримая ~ к чему-л. – yearning; haul/a long haul
тягать – ~ что-л. – haul/to ~ sth around; ~ (за-) кого-л. по судам – drag/to ~ sb through the courts; ~ кого-л. за что-л. – case/to get on sb‘s ~ for sth
тяглец/тягловой/тягун – pickpocket
тягловой – pickpocket
тягомотина – бумажная/бюрократическая ~ – paperwork; red tape
тягость – быть в ~ кому-л. – burden/to be a ~ to; быть в ~и/в ~ях – heavy/~ with child; ~и – trial/~s and tribulations
тягота – бытовые ~ы – pressure/the ~s of everyday life; быть в ~у кому-чему-л. -burden/to be a ~ to; быть в ~е – heavy/~ with child; ~ы – trial/~s and tribulations
тяготение – испытывать тёплое ~ к кому-чему-л. – fond/to be ~