Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
товарный – довести что-л. до ~ого вида – saleable; ~ голод – scarcity of goods; ~ знак – незаконное пользование чужим ~ым ~ом – trademark infringement
товарняк – train/freight ~; soap opera
товарообмен – barter
товарообменный – barter
товсь – быть на «товсь» – moment/at a moment’s notice
ток – бить ~ом – shock
токарь-пекарь – screwup
токать (за-) – pound/to ~
токовать с кем-л. о чём-л. – jabber/to ~; см. «стоковаться»
токсик – addict/sniffer
токсикоман – addict/sniffer
токсичный – stench/toxic ~
толика – ни ~и сил не положить на что-л. – lick/to not put a ~ of effort into; малая ~ – modicum; tidy sum
толк – из кого-л. ~у не будет – amount; ~ вызнать в чём-л. – figure/to ~ things out; мало смыслить ~у в чём-л. – know/to not ~ much ‘bout.; навести в чём-л. ~ и порядок – organize/to ~; ~ом говорить – talk/to ~ sense; ~ ведать в чём-л. – grasp/to have a firm ~ of sth; см. «толки»
толк в дверь – shove/to give the door a ~
толкан – flea market
толкануть – что-то меня словно ~ло… – hit/sth hit me.
толкать – pitch/to ~ sth (продавать); push/to ~ sth; ~ (толкнуть) – sell/to ~ sth at a profit; unload/to ~ sth at a profit; fence/to ~; ~ кого-л. локтем/локтями – elbow/to ~; ~ кого-л. куда-л. – go/to ~ to bat for sb; push/to ~/promote sb; ~ (толкнуть) речу/речугу – speak/to ~ one‘s piece; hold/to ~ forth
толкать кого-л./толкаться с кем-л. – bang/to ~ sb
толкаться – ~ где-л. – knock/to ~ around; ~ среди кого-л. – rub/to ~ elbows with; (про ребёнка в утробе) – kick/to ~; flea market/to work a ~; elbow/to ~ (sb); shove/to ~; не толкайтесь! – shoving/no ~; ~ (толкнуться) к кому-л. – see/to try to get in to ~ sb; ~ с кем-л. – bang/to ~ sb
толкач – flea market; дать ~а кому-л. – shove/to give sb a ~; fence; speculator; connection/~s/contacts; ~-тяжеловес – heavy hitting connection
толкач толкачом – complete idiot
толкачок – flea market; speculator
толки – rumor mill; ~ов много, а ~у в заводях нет – hearsay
толковать – всё в дурную/отрицательную сторону – negative/to interprets; ~ всё в положительную сторону – positive/to interprets
толковище – meeting/a ~ of criminal figures; hash/~ing things out
толковня – rumor/~ mill; talk/the ~ of the town
толкотня – pushing
толкун – flea market
толкучка – flea market
толмачить – break/to ~ sth down for sb
толоконный – ~ лоб – rice for brains; ~ое брюхо – oatbelly oaf
толочься на (одном) месте – nowhere; run/to ~ in place; standstill
толпа – разгневанная/разъярённая/неуправляемая ~ – mob; прием толпы – crowd/to work a ~; не давать народу собираться в толпу – crowd/to not allows
толподуритель – demagogue
толсто – heavy/~ eating/drinking
толстокорый – thick-skinned
толстомордый – mug/with a big, fat ~; pig-jowled
толстомясый – meat-laden
толстосум – loaded; moneybags
толстушка – thickie
толстый – hefty
толстючий такой мужик – big fat ol‘ guy
толстяк – thickie
толстячок – fat/~ little guy
толчея – rat race
толчина – никакой толчины – zero/~ results
толчок – flea market
толчок – новый ~ – aftershock
толчок – непосредственный ~ к чему-л. – catalyst
толчок – дать ~ – drugs/to do some ~; дать мощный ~ кому-чему-л. – boost/to give a huge ~ to sb/sth
толчок (унитаз) – can/the ~; подраться с толчком – vomit/to ~
только не брось меня в реку! – briar patch
только-только – barely/just barely
только что не делает что-л. – close/to be as ~ as can be to doing sth
томаты – buns
томный – high/to be ~
томоша – fuss
томошиться (за-) – rush/to ~ around; сов. – rush/to start ~ing around; fuss/to start ~ing/rushing around
тон – попадать/не попадать в ~ чего-л. – suit/to ~
тонировать (за-) – tint/to ~ car windows
тонировка – см. «light transmission»
тонировочный – ая плёнка – tinting film/tinted window film
тонкий, звонкий и прозрачный – skin/~ and bones; bag/a ~ of bones
тонна – grand/a ~
тонька/тоня – tonic water
тоня – tonic water
топать по мелководью – scrape/to ~ bottom; scrape/to ~ by
топить – do/to be doing (про скорость)
топиться в крови – drown/to be ~ing in blood
топка – firebox; oven
топливо – fuel; заправиться ~ом – fuel/to ~ up; подзаправиться ~ом – fuel/to re~
топливораздаточная колонка – fuel pump
топляк – floater
топор – кремнёвый ~ – tomahawk; попал ~ на сучок – impasse; battle-ax; General Patton
топорить – clueless
топорщиться – drugs/to do ~
топотунчик – toddler
топотунчики/топотушки – fidget/the ~s
топочный мазут – heating oil
топтать – stomp/to ~ around somewhere
топтаться – ~ на месте – anywhere; nowhere; spin/to ~ one‘s wheels; standstill; ~, как мышь амбарная – gutless/to be a…
топтогон/топтодром – dance floor
топтун – flatfoot; fidget/an antsy guy
топтунчики/топтушки – fidget/the ~s
топчан – больничный ~ – examination/~ table
топь – засасывающая ~ – muck
торба – бросить кого-л. в ~у – hole
торбанить – haul/to ~ sth somewhere
торбиться – hole/to do time in the ~
торбохват – purse snatcher
торг – без ~а – dicker/without dickering; ~и на госконтракты – bidding for gov‘t contracts; ~ уместен/кто-л. согласен на ~ – bid/bids
торгованье – dicker/dickering
торговать – prostitution/to engage in ~; ~ мордой – mug/to twiddle one’s ~; пылью/ветром – twiddle/to ~ one’s thumbs; ~ водкой на коробах – moonshine/to be into ~nin‘
торговаться – dicker/to ~; упористо/прижимисто ~; ~ из-за каждой копейки – drive/to ~ a hard bargain
торговец – dickerer
торговка – prostitute
торговля – dicker/dickering; ~ влиянием – influence peddling
торец – face; дать/выписать/прислать в ~ кому-л.; набить ~ кому-л.; торца дать кому-л. – face/to do a number.; получить в – face/to get punched in the ~; въехать торцом во что-л. – smash/to ~ one’s face into sth
торжествовать – gloat/to ~; bragging rights/to exercise one’s ~; ~ победу – celebrate/to ~ one’s victory
торкнуть – hit/sth hits sb; hit/to give sb a hit
тормоз – резко ударить по ~ам – brake(s)/to hit the ~; вместо педали ~а… – brake(s)/instead of hitting.; спускать на ~ах/жать на ~; сделать ~/~а – brake/to put the ~s on sth; dunce; inhibition; выступать ~ом для чего-л. – brake/to put the ~s on sth; тормоз!/~а! – stop!; hold/~it!/~ up!; ручной/ножной стояночный – brake/parking ~; parking brake; ручной ~ – penis
тормозила – filibuster
тормозиловка – устроить ~ку – filibuster/to ~
тормозист – retard
тормозить (тормознуть) – ~ что-л. – discourage; brake/to put the ~s on sth; ~ кого-л. в чём-л. – stunt/to ~ sb in some regard; stop/to ~/to ~ off; ~ить законопроект – filibuster/to ~ a bill
тормозить (про компьютер) – fritz/to be on the ~
тормозить(ся)/тормознуть(ся) – brain dead/to go ~
тормозиться – ~ на хате – hang/to ~ around the house/apartment; lay low/to ~; ~ (тормознуться) – stop/to ~/to ~ off
тормозной – dense/slow on the uptake; dimwitted; ~ая колодка – dimwit
тормозной – ~ путь – braking distance; ~ые