Похититель снов - Стивен Рэй Лоухед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иду, папочка, — крикнула она и торопливо спустилась с крыльца.
Отец повернулся и быстро зашагал по лужайке к темному лесу, начинавшемуся рядом с домом.
— Папочка! — воскликнула девочка Ари, — подожди меня!
У края леса отец остановился, оглянулся, поманил ее к себе и скрылся между деревьями. Ари подбежала к кромке леса и остановилась в нерешительности.
— Папа, где ты? Я тебя не вижу! — крикнула она.
Темный лес молчал. Послеполуденное солнце кинуло на лужайку тень старого дома. Почему-то Ари не хотелось наступать на нее, и она вошла в лес. Почти сразу ее окутали сине-зеленые тени.
— Иди сюда, Ари, — услышала она голос отца.
Она побежала вперед, споткнулась, поднялась и побежала дальше. Впереди мелькнула спина отца.
— Подожди! — попросила она. — Я не могу так быстро. Я тебя не догоню!
Однако отец шел вперед, не оглядываясь.
Маленькая Ари заплакала. Она села на землю и принялась тереть кулачками глаза.
— Почему ты плачешь, Ари? — Голос был теплым и нежным. Маленькая испуганная девочка подняла голову и увидела высокого мужчину, освещенного золотистым солнцем. Это был кто-то незнакомый, она никогда раньше его не видела. Казалось, вся его фигура излучала мир и доброту. Большие желтые глаза благожелательно смотрели на Ари.
— Папа меня бросил, — пожаловалась она незнакомцу. Страх растворился без следа. Появился кто-то, кто ей поможет. — Я шла за ним, а потом заблудилась… и испугалась.
— Не бойся. Я помогу тебе. Я твой друг. — Человек протянул руку, и Ари ухватилась за нее, с детским любопытством отметив, что на руке всего три очень длинных пальца. — Идем со мной.
Ари и высокое существо вышли из леса обратно на лужайку перед домом. Но стоило им подойти поближе, дом стал меняться. Стены растаяли и соткались снова, расположившись в другом порядке, крыльцо стало обширным двором, а сам дом превратился в сверкающий золотой дворец.
— Вы здесь живете? — с замиранием спросила Ари. Дворец ей очень нравился.
— Да, — ответило существо. — Но теперь и ты будешь здесь жить. Ты будешь жить со мной вечно.
Они вошли во дворец через великолепные ворота из витого серебра. Их ждала целая толпа, и все зааплодировали и принялись выкрикивать приветствия.
Заиграла красивая музыка. Ари увидела широкую галерею, освещенную сверкающими огнями, и услышала смех, эхом разносящийся по дворцу. К галерее вела широкая лестница, и она побежала к ее подножию.
— Ари! — позвали ее. Она обернулась и увидела отца, окруженного множеством людей, стоящих на лестнице и ожидающих ее.
— Папа! Ты вернулся! Никогда не оставляй меня больше! Обещаешь?
— Смотри-ка, кто здесь! — отец поднял руку и махнул куда-то в сторону. В тот же миг собравшиеся вокруг него люди расступились, и вперед вышла женщина в белом. Она спускалась по ступеням, протягивая к Ари красивые руки. Девочка сначала не узнала женщину, всмотрелась и поняла, что это ее мама.
— Мама! — взвизгнула Ари.
Мать подхватила ее на руки и прижала к груди.
— Ари, девочка моя любимая! — пробормотала женщина. — Я так скучала по тебе. Мы никогда больше не расстанемся.
Ари прижалась головой к матери и заплакала от счастья. Сзади послышался голос высокого золотого существа:
— Сегодня сбываются все твои мечты. Они тебе больше не нужны. Отдай их мне, и ты сможешь жить здесь вечно…
Ари очнулась в той комнате, куда поместили их с отцом. Отец был рядом.
— Ари, я беспокоился! Где ты была? Тебя привезли спящей. С тобой все в порядке?
Девушка села. Потрогала голову. Там что-то пульсировало.
— Да, по-моему, я в порядке, — неуверенно выговорила она. — Вот только голова болит… Я спала?
— Почти два часа. Куда они тебя забрали?
Ари посмотрела на отца.
— Забрали? Меня? — Она смутно помнила, что приходил Хокинг, а потом увел ее в какое-то темное, неприятное место. И больше ничего.
— Думаешь, они меня забирали куда-то?
— Ну, конечно. Я проснулся, а тебя нет. Надо было предупредить. Я волновался — тебя так долго не было.
Она потерла голову и закрыла глаза. Вздор какой-то! Никуда она не уходила. Смутные воспоминания о том, что она с кем-то разговаривала, и еще какое-то приятное чувство, связанное с этим разговором, стремительно покидали ее. Кто это был? О чем они говорили? Она уже не помнила.
Какая-то часть ее сознания стремительно утекала из нее, воспоминания стирались. Осталось лишь приятное чувство, подобное нежному дуновению воздуха.
— Где-то я все же была. И это такое приятное место, самое лучшее из всех, какие я видела, — задумчиво сказала она. — Наверное, я была в раю.
Глава 12
… Пакеру не очень хотелось покидать апартаменты начальника службы безопасности. Но выхода не было. Он же не преступник, в конце концов! Так с чего же ему сидеть в камере, да к тому же ждать, что его тут съедят, как крысу в ловушке. Тот, кто предпринял попытку убить его, не успокоится. Он попробует еще раз. На этот счет сомнений у Пакера не было.
Наверное, в прошлый раз их спугнуло возвращение Рэмма. Теперь они будут внимательнее. Рэмм ясно дал понять, что не в состоянии защитить своего узника, даже всей мощью службы безопасности. Он, конечно, попытался доказать, что здесь для Пакера самое безопасное место на станции, но Пакер с ним не согласился. Он уже попробовал гостеприимство Рэма, теперь он собирался действовать по-своему. В одиночку ему легче противостоять убийцам. Поэтому он дождался, пока горничная начнет возиться с установкой новой кушетки, и вышел в коридор. По пути он прихватил с тележки горничной приличный кусок провода и сунул в рукав.
Пакер дождался окончания смены — именно в пересменок случилась атака, — и убедившись, что рядом никого нет, достал провод и занялся панелью доступа. Справился он за полчаса. Дверь открылась. Он вышел из камеры и миновал пост охраны. Двигался он, как кошка по горячим углям. Однако никто его не заметил, никто не поднял тревогу.
Пакер поспешил к своей каюте. По пути он то и дело пересаживался с трамвая на трамвай, менял уровни, и