Змеиное гнездо. Тень заговора - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате пахло суридскими благовониями, и Марио это раздражало. У него вообще вызывала стойкое неприятие необходимость связываться с бандой наемников. Однако выбирать не приходилось.
– У меня мало времени, я и так задержался. Вы все обдумали?
– Да. Я и мои люди присоединимся к вам. Они все готовы помочь нашей Фике.
– Значит, выезжаем завтра.
– Не совсем, – улыбнулся собеседник. – У меня есть условие.
Главарей бандитов с таким наглым взглядом Марио еще встречать не приходилось. Так и хотелось схватить саблю, лежащую у того на коленях, и отрубить эту ставящую условия белобрысую голову. Наверняка суридец, и банда у него сборище отборных головорезов из всех близлежащих стран. Судя по богатому убранству этой комнатушки, от недостатка средств они не страдали. Да и откровенно варварски расшитый короткий фередже, небрежно расстегнутый на груди главаря, вместе с тончайшей шелковой нижней рубахой говорил о достатке. Красавчик с томным взглядом и родинкой над губой, такие нравятся женщинам и привыкли получать все, что им захочется. Похоже, отбоя от столичных клиентов не было. Еще бы золотом опоясался, грязное отродье. Граф Риччи с трудом держал себя в руках.
– Что вы еще хотите?
– Денег я у вас не возьму. – Рука, украшенная перстнями, поглаживала рукоять сабли. – Вы оплатите наши услуги тем, что освободите моего напарника из городской тюрьмы.
– Вы шутите? – возмущенно спросил Марио. – Я пришел к вам с серьезным делом, касающимся и вас тоже.
– Я не менее серьезен. Видите ли, мои люди обожают не только Фике, но и своего сираскера. А он, к сожалению, сидит в камере.
– Я думал, вы здесь главный.
– Скорее, я его советник. Но, конечно, пока он не выйдет на свободу, командую я. Так вы согласны?
С каким удовольствием Марио бы убил этого наглеца. И, скорее всего, так и поступит, как только закончит свои дела.
– Как, по-вашему, я смогу это сделать? – почти прорычал он.
Наемник откинулся на спинку кресла и вальяжно поправил ворот рубахи.
– Ну, не надо стесняться. Здесь все свои. Я прекрасно осведомлен о ваших способностях.
Марио застыл. Что происходит? Неужели вся столица знает о том, что он маг?
– Не спрашивайте, откуда, – небрежно отмахнулся наемник. – Итак, мое предложение. Вы освобождаете нашего сираскера, и мы сразу же отправляемся в погоню за вашим злодеем-принцем. Догоним, расправимся с кортежем и спасем Фике. Никаких других услуг или денег вы нам должны не будете. И, конечно, я не буду вас спрашивать, что вам самому понадобилось от принца.
В комнате воцарилась тишина. Может, проткнуть сейчас этого наглого головореза, и самому догонять принца Джордано с бумагами? Но тогда придется вступить в неравный бой, и что самое скверное – выдать себя. А потом – или смерть, или вечное изгнание. Не на то рассчитывал Марио, когда разрабатывал свой сложный план, шантажировал короля Лоренцо и ехал в Илеханд в качестве посла.
– Вытащить из камеры человека – дело нескольких секунд, – сказал он наемнику. – Вопрос в том, как я попаду туда.
– Я могу считать это согласием на свое предложение?
Можешь, пока дышишь. Но, поверь, долго это не продлится.
– Да. – Марио заставил себя почти любезно улыбнуться.
Разряженный и надушенный головорез встал с кресла и, не выпуская сабли из руки, пошарил под покрывалом на кровати. После чего на колени Марио упали бумаги.
– Это старые планы городских подземелий. Там есть и нижние этажи городской тюрьмы.
Марио с интересом взглянул на бумаги. Кажется, он уже видел подобное, у Кьяры.
– Откуда это у вас?
– Не все ли равно? – снова небрежно махнул рукой наемник и вернулся в кресло. – Изучите все возможные ходы. Если понадобится, я пойду с вами, буду прикрывать вас.
Какая жалость, что тебя нельзя будет оставить гнить в этих подземельях.
– Мне нужна точка телепорта в вашем трактире, – прямо заявил Марио. – Предпочитаете эту комнату или общую залу?
– Обойдемся без эффектных появлений. К тому же моему напарнику захочется вернуть себе приличный человеческий облик. В тюрьме забываешь об этом. Ставьте здесь. И еще. Уверен, что вы работаете тихо, но попрошу вас действовать бесшумно. В столице траур по королеве, не хотелось бы тревожить власти лишний раз и обращать на себя внимание.
Граф Марио Риччи заскрипел зубами и отвернулся, чтобы не видеть этой самодовольной физиономии. Как будто исчезновение человека из городской тюрьмы привлечет мало внимания.
Траур означает, что свадьбу принца Джордано и кронпринцессы Вильгельмины отложат. Значит, принцу не обязательно спешить в столицу Тусара, и он может задержаться у родственников герцога Лючано в Поляне. Это облегчает задачу. С другой стороны, с взбалмошной новой королевы станется и дальше откладывать свадьбу. Или вообще отменить ее. И вот эту вероятность следовало обдумать. Но сначала необходимо избавить принца Джордано от опасных для графа Риччи бумаг, которые он везет королю Лоренцо.
Ветер, шелестящий в дубовых кронах, пушистые белые облака, временами закрывающие яркое солнце, навевали легкую и приятную грусть. Даже доносившееся из ближайшего сарайчика хрюканье свиней не могло испортить этот настрой. Мишель понимал, что надо перестать облокачиваться на стену, уйти от порога трактира и заняться делом. Но так приятно было, ни о чем не думая, наслаждаться этим ветром, солнцем, утром. На миг промелькнула безумная мысль бросить все и несколько дней просто поездить по здешним лесам, в свое удовольствие. Но, к сожалению, у Мишеля не было их, этих нескольких дней. А был только разработанный четкий план действий. Одной детали пока не хватало, но это ненадолго.
– Господин желает завтрак или отдохнуть с дороги? – послышался от двери голос хозяина трактира.
Господин желает лечь на ближайшей полянке и погреться на солнышке. Мишель отпрянул от такой уютной стены и ответил:
– Сначала завтрак.
В этот придорожный трактир Мишель прибыл совсем недавно после приятной ночной скачки. От самой столицы он ехал по ночам, а днем искал очередную таверну, где быстро ел и отсыпался. Ничего и никого подозрительного по пути он не заметил. Получается, его преследователи потеряли след. Или в Феле решили забыть про Мишеля. В последнее верилось с трудом. Если герцогу Жоржу может надоесть ловить главу тайной разведки свергнутой династии и заняться насущными проблемами, то от других на такое снисхождение рассчитывать не стоит. Слишком их много было, этих других. А их родственников и того больше. Просто так его прозвище не дается.
Мишель посмотрел на колышущиеся кроны дубов и зашел в полутемный зал трактира. Задумываться о такой вещи, как возмездие, всегда было некогда. Его надо опасаться тем, по чьему следу он идет. А он сам как-нибудь ответит за свои дела.