Победитель остается один - Пауло Коэльо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гости уже потеряли к этому интерес и вновь занялись едой иразговорами о своих яхтах, самолетах, биржевых котировках. Один лишь хозяинпо-прежнему настороже.
— Поговорите с ним, — настойчиво просит он.
Но ему только кажется, что Ева здесь. На самом деле онавдруг оказалась за много тысяч километров отсюда, в Иркутске, в ресторане наберегу Байкала. Правда, там все было немного иначе — Игорь вывел бродягунаружу.
Сделав над собой неимоверное усилие, она встает и подходит кним.
— Сядь на место, — вполголоса бросает ейХамид. — А мы выйдем и поговорим.
Ничего глупее этого в подобных обстоятельствах и сделатьнельзя. Ева хватает его за руку, делая вид, что страшно рада встрече со старымдругом, которого так давно не видела, и со смехом — не вполне естественным —восклицает как ни в чем не бывало:
— Так ведь ужин начинается!
Она не добавляет: «Любовь моя!» — чтобы слова эти нераспахнули врата ада.
— Она права. Лучше поговорим прямо здесь.
Неужели это произнес он? Неужели она просто навыдумывала, ивсе совсем не так, как ей казалось: ребенок наконец вырос и превратился вмужчину, умеющего отвечать за свои поступки? Низвергнутый с небес Демон получилпрощение и сейчас возвращается к свету?
Она бы рада была ошибиться, но двое мужчин меряют друг другавзглядами. Хамид прочел что-то недоброе в глубине этих голубых глаз ипочувствовал озноб. Девушка протягивает ему руку:
— Рада познакомиться. Меня зовут Габриэла… Хамид неотвечает. Глаза ее спутника блестят.
— Вон там, в углу, есть свободный стол… Пойдемте, сядемтам все вместе… — говорит Ева.
Стол в углу? Его жена покинет почетное место и сядет где-тона отшибе? Но Ева в эту минуту уже подхватывает обоих мужчин под руки иувлекает их к единственному свободному столику неподалеку от двери на кухню.Актриса идет следом. Хамид, высвободившись, возвращается к хозяину, проситизвинения:
— Я только что встретил друга детства… завтра он ужеуезжает… не моту упустить возможности поговорить с ним… Пожалуйста, не ждитенас, не знаю, как долю мы будем…
— Ваши места никто не займет, — с улыбкой отвечаетхозяин, предугадывая наперед, что два стула так до конца ужина и останутсянезанятыми.
— А мне-то сначала показалось, что это друг детства неваш, а вашей жены, — подпускает новую шпильку экс-«мисс Европа».
Но Хамид уже шагает к столу самого последнею разбора,предназначенному для помощников, которые сопровождают знаменитостей повсюду и,как ни старайся, проникают за ними даже туда, где им быть вовсе и не следует.
«Добрая душа этот Хамид, — думает тем временем хозяин,глядя, как знаменитый модельер с гордо поднятой головой удаляется отнего. — Такое начало вечера, надо полагать, далось ему нелегко».
Они присаживаются за столик в углу. Габриэла понимает, чтоэто — уникальный шанс: еще один из уникальных шансов, выпавших ей сегодня.Говорит, что ей было лестно получить это приглашение, что сделает все возможноеи невозможное, чтобы оправдать ожидания и не подвести.
— Я доверяю вам всецело. И контракт подписала, нечитая.
Трое остальных не произносят ни слова, только смотрят.Что-нибудь не так? Или это даст себя знать шампанское? Лучше продолжать:
— И особенно я довольна потому, что вопреки всему, чегоздесь наслушалась, вы организовали отбор правильно и по совести. И никакихпросьб, никаких одолжений. Утром были пробы, и я не успела даже дочитать свойтекст до конца, как меня прервали. И велели отправляться на яхту на переговорыс режиссером. Вы подали замечательный пример всему артистическому миру, мистерХусейн! Достоинство истинного профессионала. Сугубая, щепетильная честность приотборе того, с кем собираешься работать. Люди уверены, что в мире кино царятсовсем иные законы, что если хочешь пробиться, обязательно должна…
«…переспать с продюсером», — хочет было договорить она,но успевает вовремя прикусить язык: Хамид здесь не один.
Меж тем появляется гарсон и заученно произносит монолог:
— В качестве entree рекомендую сердцевинки артишоков всоусе из дижонской горчицы, припущенные в оливковом масле с травами и ломтикамикозьего сыра с Пиренеев…
Но внимает ему с улыбкой на лице только самая юная за этимстолом девушка. Гарсон, поняв, что выступил не ко времени, скрывается.
— Вероятно, это ужасно вкусно!
Габриэла оглядывает своих соседей — никто из них даже неприкоснулся к еде. Что-то здесь не так…
— Вам, кажется, надо поговорить, да? Может, я лучшепересяду?…
— Пожалуй, — отвечает Хамид.
— Нет, останьтесь, — говорит его жена. Так что жеей делать?
— Вам нравится ваш спутник? — продолжает жена.
— Мы с Понтером только что познакомились.
С Понтером? И Ева, и Хамид глядят на непроницаемого Игоря.
— И чем же он занимается?
— Так вы же с ним друзья?!
— Вот именно. И мы-то знаем, чем он занимается. Мы незнаем, много ли известно вам.
Габриэла поворачивается к Игорю. Почему он не придет ей навыручку?
Возникший у стола официант осведомляется, какое вино подать.
— Белое или красное?
Как вовремя пришло спасение от неизвестного официанта!
— Красное для всех, — отвечает Хамид. — И всеже: чем занимается ваш новый знакомый?
Нет, не спаслась.
— Тяжелым машиностроением, насколько я смогла понять…На самом деле мы успели переброситься лишь несколькими словами. И общее междунами лишь то, что мы оба ждали друзей, а те не пришли…
Хороший ответ, думает про себя Габриэла. А, может быть, уэтой дамы был тайный роман с Понтером? А сегодня вечером тайное стало явным — ипоэтому в воздухе висит такое напряжение?
— Его зовут Игорь. В России он владеет одной из крупнейшихкампаний сотовой связи. Это в тысячу раз важнее тяжелого машиностроения.
«Зачем же он мне наврал?» — думает Габриэла, стараясьсохранять спокойствие.
— Я ожидала встретить тебя здесь, Игорь, —продолжает дама.
— Я приехал, чтобы разыскать тебя, но сейчаспередумал, — следует прямой ответ.
Габриэла, дотронувшись до своей сумочки, набитой бумагой,изображает удивление: