Потерять и обрести - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее пронзил страх.
— По той же причине тебе понадобилось поместье? — с вызовом спросила она.
— Вероятно, мне было ненавистно, что такие роскошные владения приходят в упадок. — Роан пожал плечами. — У меня есть планы насчет Излучины Реки, Шарлотта. Планы по поводу виноградников, винного завода, оливковых рощ.
— Владелец поместья ты, а не «Вортекс»?
— «Вортекс» и еще пара дочерних компаний принадлежат мне. И я купил эти земли со всеми потрохами. Твой отец не сделал ничего, чтобы улучшить положение. Я не испытываю к нему антипатии и никогда не испытывал. Но твоя мать — великолепная леди — ужасно относилась ко мне. — Его глаза сверкнули синим огнем.
— В жизни много поворотных моментов, Роан, — тихо произнесла Шарлотта. — После смерти Мэтти моя мать совершенно изменилась. Мне ее жаль. Смерть сына разорвала ее на части. Одному Богу известно, смогла бы я выжить, если бы что–нибудь…
— Прекрати, — жестко прервал он ее. — С Кристофером ничего не случится.
— Бог хранит его. Я люблю и защищаю его, забочусь о нем.
Роан заговорил зло и озадаченно:
— Мартин… Как он жил? Хотя ты всегда обводила его вокруг пальца.
— Я не могу говорить о Мартине, Роан. — Она сосредоточенно смотрела на клумбы с японскими гибридными бело–розовыми петуниями.
— У него не было подозрений?
Она пристально взглянула в его глаза:
— Я не хочу это обсуждать.
— Возможно, не сегодня, но говорить ты будешь, — настаивал он. — Ты видела, что Кристофер принял меня сразу же. Я не отпущу ни его, ни тебя.
— Ты хочешь меня наказать?
— Ежедневно этого хочу. — Он мрачно улыбнулся. — Моя идеальная пленница, моя золотая Шарлотта, вдова Мартина Прескотта. — Он говорил тихо, но слова хлестали ее. — Теперь тебе незачем дико паниковать. Я понимаю, что сегодня мы оба испытали ужасный шок. Отныне я справлюсь. Тебе ничего не нужно делать или говорить. Я буду часто приезжать в долину. У нас достаточно времени, чтобы возобновить наш роман. У нас есть второй шанс. Разве не замечательно? Второй шанс. Я убежден, что ты человек разумный и подчинишься мне.
Ей удалось набраться сил, чтобы возражать:
— Не похоже, что у меня есть выбор. А Диана Роджерс? Она будет твоей любовницей?
Он сдвинул черные брови:
— Не будь смешной. Диана — отличный специалист по связям с общественностью. Ничего более.
— Вероятно, тебе следует ей об этом сказать. — Шарлотта взглянула на него в упор, но Роан не обратил внимания на ее слова.
— Боже, разве не здорово вернуться в Серебряную долину? — В его энтузиазме скрывалась ирония. — Мы поедем на внедорожнике. Тебе о многом нужно подумать. Не беспокойся о нашем сыне. Я позабочусь, чтобы он вернулся домой в целости и сохранности.
— Меня интересует только счастье Кристофера.
Он насмешливо улыбнулся:
— Думаю, я смогу это обеспечить. Что до нас, то нам придется изо всех сил постараться, играя роли.
— Ты ни о чем не скажешь Кристоферу? — От волнения она схватила его за руку.
Он посмотрел на ее длинные, изящные пальцы:
— За кого ты меня принимаешь? Я не раскрою ему маленький секрет до тех пор, пока не буду уверен — мы не будем уверены, — что он готов об этом узнать.
— Спасибо, Роан. — Шарлотта убрала руку, переполняемая чувством облегчения и благодарности.
То, как она поступила с ним, непростительно. Мало утешения в том, что она полагала, будто вынашивает ребенка Мартина. Пока они с Роаном были близки, она принимала противозачаточные таблетки, в то время она училась на первом курсе университета в Сиднее. Роан умолял ее дать ему время, чтобы чего–то добиться в жизни и жениться на ней. Он знал, каково расти без отца, поэтому хотел сделать все как полагается.
И все же вопреки всему Шарлотта забеременела. От Роана. Прошло немало времени, прежде чем она поняла, что эффективность противозачаточных таблеток может быть поставлена под сомнение, если у женщины наблюдается расстройство желудка. Именно это и произошло. В течение суток после пикника, где они ели роллы, Шарлотта мучалась от сильной рвоты.
А Мартин… Даже сейчас Шарлотта не может вспоминать тот вечер, когда он совершенно потерял голову. Все эти годы она жила с раной в душе, которая причиняла ей намного больше страданий, чем синяки, оставленные Мартином на ее теле, пока она сопротивлялась. Мартин — друг ее детства — взял ее силой. Она помнила, как ее отказ только сильнее его распалил, он считал, что она играет с ним. Сначала он обнял ее, чтобы утешить, но внезапно его объятия стали жестокими. После он в слезах умолял ее простить его, оправдываясь тем, что перебрал с алкоголем.
Предлагая ей выйти за него замуж, Мартин с триумфом заявил, что ее беременность — верный способ избавиться от Роана.
— Он бедняк. Ему будет очень нелегко добиться успеха. Вероятно, на это уйдет двадцать лет. Тебе нужен парень вроде меня, на которого можно положиться.
Как она могла положиться на Мартина, если он был не в состоянии отвечать за самого себя?
В те времена Шарлотта с ужасом думала о том, что причинит очередную душевную травму уже пострадавшим родителям. С фактами не поспоришь. Она беременна. Мартин отец ребенка. Они слишком молоды, но он ее обожает.
Отец Шарлотты устроил им пышную свадьбу в Излучине Реки, на которую потратил целое состояние. Прескотты были на седьмом небе от счастья, радуясь объединению двух семей.
Много раз она твердила себе, что скорее сойдет в могилу, чем кому–либо расскажет о том, что произошло в тот ужасный вечер. Она так сильно доверяла Мартину, а он был одержим ее телом.
Теперь вернулся Роан, и он бесспорно владеет ситуацией.
Отец Шарлотты ворвался в вестибюль коттеджа, едва Шарлотта переступила порог. Роан высадил ее на улице. Поездка оказалась короткой. Оба молчали, будто испытывали друг друга. У нее даже не хватило духу осведомиться о его матери. Миссис Костелло всегда относилась к Шарлотте по–доброму. В тот день, когда она и Роан уезжали из долины, Мэри Роуз и Шарлотта обнимались и плакали.
«Ты не виновата, Шарлотта».
Виновата. В том, что вышла замуж за Мартина Прескотта.
— Это ведь Костелло?! — Вивиан, казалось, излучал злобу.
— Ты знаешь, что это он, папа.
Она прошла мимо него в гостиную и в полубессознательном состоянии опустилась в кресло. Ее отец последовал за ней. Он продолжал стоять, считая, что это дает ему преимущество.
— Не накручивай себя. Ничего хорошего из этого не получится. И, по правде говоря, не следовало орать на Роана. По условиям сделки ты получил больше, чем следовало. Мы все получили. С прошлым, когда ты и мама при любой возможности набрасывались на Роана и миссис Костелло, покончено.