Слезы темной воды - Корбан Эддисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно мурлыкнул ее «айфон». Она прочитала текстовое сообщение: «Ku soo dhowow SOMALINET lambarkaagu waa 25297260709. Если нужна помощь, звоните по номеру 111». После непродолжительного внутреннего спора она набрала этот номер. Ответил мужской голос. Он поговорил с ней на ломаном английском – ровно столько, сколько потребовалось, чтобы узнать, откуда она, – а потом неожиданно отключился. Через несколько секунд ее телефон зазвонил. Меган ответила на звонок, когда самолет остановился перед небольшим терминалом.
– Теперь ваш телефон работает, – произнес другой мужской голос на безукоризненном английском. – Добро пожаловать в Сомали. Вы из Америки, не так ли?
Вопрос тут же зажег красный сигнал опасности в ее сознании, но ей был нужен работающий телефон.
– У меня американская сим-карта. Мне говорили, что никаких проблем не будет.
– Конечно, – сказал голос. – Где вы остановились? В аэропорту или в городе?
– Какая разница? – спросила она с нарастающей тревогой.
Но мужчина настаивал:
– Я просто пытаюсь завести дружеский разговор. Чем вы занимаетесь? Работаете на частного нанимателя или на правительство?
«Что это еще такое?» – подумала Меган. Она потерла микрофоном по джинсам и сказала:
– Вас плохо слышно. – После чего сбросила вызов и выключила телефон.
Она сделала глубокий вдох и попыталась унять бьющееся сердце. Ей вспомнилась одна статья о правилах безопасности в Могадишо, которую она читала в Интернете. Пусть «Шабааб» и покинула свои базы в конце 2011 года, боевики не оставили город окончательно. Эти люди создали террористическую организацию, специализирующуюся на убийствах и похищении людей. В сердце кольнул страх. «Это наверняка была разведка “Шабааб”. Вот уж действительно, добро пожаловать в Сомали».
Она обмотала платком голову по местному обычаю и присоединилась к группе пассажиров, сплошь сомалийцев, спускающихся по трапу и направляющихся к терминалу. Небо сияло тропической синевой, воздух был полон ароматов, пахло морем. Она увидела волны, невдалеке разбивающиеся о берег.
– Госпожа Деррик, – обратился к ней африканец в свободной рубашке и мешковатых штанах, – я Манни из СКА. Следуйте за мной.
Она кивнула, радуясь тому, что логистическая компания согласилась встретить ее прямо у самолета. Знакомый кенийский журналист примерно обрисовал ей места, где можно остановиться в Могадишо: три лагеря внутри базы АМИСОМ и два гостевых дома сразу за стенами. Меган полетела на самолете компании СКА, потому что они отвечали за аэропорт и предоставляли охрану для желающих поехать в город.
Она прошла следом за Манни в хаотично обустроенный терминал. Процесс регистрации прибывших проходил без какого-либо видимого порядка. Одни пассажиры расхаживали взад-вперед, разговаривая по мобильным телефонам, другие сидели на скамьях или стояли у стены, чего-то ожидая. Остальные выстроились в случайные очереди за рядом кабинок, где в паспорта ставили печати. Манни провел Меган в отдельную комнату за залом прибытия. Там дородный сомалиец попросил у нее паспорт и внимательно его изучил.
– Зачем вы здесь? – спросил он, глядя на нее как на душевнобольную.
– Встречаюсь с другом, – ответила она, следуя совету знакомого журналиста как можно меньше рассказывать о себе всем, кто будет ей встречаться в Сомали.
– Она с вами? – спросил он у Манни, и тот кивнул. – Тогда проследите, чтобы она не наделала глупостей. – Вернув Меган паспорт, он отпустил их взмахом руки.
Купив визу в одной из кабинок, Меган покинула терминал и вместе с Манни прошла через парковку, забитую машинами и людьми. Многие сомалийцы-мужчины провожали ее непонятными взглядами, но женщины отворачивались. Манни направил ее к микроавтобусу и открыл сдвижную дверь.
– Что он имел в виду, когда говорил, чтобы я не наделала глупостей? – спросила она, усаживаясь на сиденье.
– Вы – американка, – ответил Манни. – Это означает, что вы – цель. Они не хотят, чтобы здесь что-то произошло. Поднимется нехороший шум.
Она мрачно улыбнулась и посмотрела в окно, когда они выехали с парковки.
– Я могу воспользоваться вашим телефоном? Мне нужно позвонить.
Манни вручил ей свой мобильник, и она набрала номер Махмуда. Дядя Исмаила ответил после первого же гудка.
– Что случилось с вашим телефоном? – спросил он.
– Не работает.
– Я достану вам новый. Можем встретиться через час. Я назову Манни место.
– Где? – спросила она, чувствуя, как в сердце заползают нехорошие предчувствия. «И откуда вы знаете Манни?»
Но Махмуд не ответил. Он уже отключился.
* * *
В отличие от лагеря ООН в Дадаабе, на базе СКА не было ни деревьев, ни цветов, ни ландшафтной архитектуры. Меган она напомнила армейские бараки, только без артиллерии и солдат. Из зданий здесь в основном были белые грузовые контейнеры, стоящие на бетонных блоках, с прорезанными окнами и дверями и кондиционером под крышей. Она отметилась в конторе и оставила сумку в своей комнате, в спартанского вида жилище с единственной одноместной кроватью, маленьким комодом, телевизором и письменным столом. Потом она пошла к воротам и стала ждать Манни, который пообещал ее забрать, когда выполнит какое-то свое поручение.
Наконец подъехал микроавтобус, и она села на пассажирское место.
– Куда мы едем? – спросила Меган.
– В место рядом с берегом, – неопределенно ответил Манни. – Это недалеко.
– Как Махмуд туда попал? – нахмурилась она. – Он ведь живет в городе.
– Он всех знает, – ответил Манни. – Он ездит куда хочет.
Она откинулась на спинку сиденья и обвела взглядом окрестности. Лагерь был расположен на грунтовой дороге, которая опоясывала аэропорт, как беговая дорожка. Они обогнули конец взлетно-посадочной полосы и миновали кладбище ржавеющих машин, многие из которых были искорежены взрывами. Через некоторое время они повернули и стали подниматься на холм через густые кусты. Когда заросли остались позади, перед ними раскинулась бескрайняя синь океана. На вершине холма с двумя складными стульями в руках стоял человек. Высокий и статный, с выкрашенной хной бородой и в солнцезащитных очках.
Манни остановился.
– Буду ждать здесь, – сказал он.
Когда Меган вышла из микроавтобуса, мужчина в темных очках тонко улыбнулся ей.
– Я Махмуд. Вы не принесли с собой какое-нибудь записывающее устройство?
Меган покачала головой. Это было одно из главных условий, поставленных им перед встречей.
– Хорошо. Потому что этого разговора не было. Я не знаю вас, а вы не знаете меня. Я здесь только из уважения к Исмаилу и его отцу. – Он протянул руку. – Идемте. Тут недалеко есть место, где мы можем поговорить.
Он провел ее по каменистой осыпи к выступающей в море коралловой косе. Там мужчина расставил стулья и жестом предложил ей садиться.