Одна среди туманов - Карен Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы вышли из лифта, и Кэрри провела нас по длинному, скудно освещенному коридору в большую комнату, застеленную вытертым до утка́ ковром. В сыром, неподвижном воздухе витал запах гари. Вся картина напомнила мне финальную сцену из фильма «В поисках утраченного ковчега», где Индиане Джонсу показывают гигантский правительственный склад, где в одном из ящиков хранится добытое им сокровище. Здесь, правда, никаких ящиков не было – вместо них я увидела заставленные бесчисленными коробками и контейнерами полки и стеллажи, которые тянулись от входа до дальней стены. Середина комнаты была занята складными металлическими столами. Полки буквально нависали над ними, отчего казалось, будто мы попали в какую-то мрачную пещеру – логово Безумного Библиотекаря.
– Я знаю, выглядит все это довольно пугающе, – извинилась Кэрри. – Когда в старой библиотеке начался пожар, пожарные и сотрудники хватали что под руку подвернется и выкидывали в окна. Спасти удалось довольно много материалов, так что поначалу мы были очень рады… Тогда нам не приходило в голову, сколько потребуется труда, чтобы привести фонды в порядок.
Кло, широко разинув рот, медленно двигалась в обход комнаты. Я уже собиралась попросить ее стоять спокойно, но поймала себя на том, что делаю то же самое. Наконец мы остановились перед массивным деревянным столом, подозрительно похожим на стол директора школы, в которой я когда-то училась. Спереди на тумбе я увидела наклейку с текстом: «РЕБЕНОК БЕЗ СОПРОВОЖДЕНИЯ ВЗРОСЛЫХ ПОЛУЧИТ БЕСПЛАТНО ЧАШКУ КОФЕ «ЭСПРЕСО» И ЩЕНКА В ПОДАРОК». Рядом красовался нарисованный от руки плакат, на котором было схематично изображено лицо человека, разговаривающего по мобильному телефону. Лицо было перечеркнуто жирной красной линией.
– А это зачем? – спросила я и нахмурилась. – В конце концов, здесь же не библиотека, а просто временное хранилище для библиотечных материалов.
– Я считаю, что это библиотека, и никто не убедит меня в обратном, – раздался словно из-под земли женский голос. Перегнувшись через стол, я обнаружила за ним миссис Шипли, которая, стоя на четвереньках, тщательно собирала с пола маленькие бумажные кружочки, несомненно, высыпавшиеся из дырокола, валявшегося на боку рядом с ножкой кожаного офисного кресла.
Я чуть не сказала, что пылесос справился бы с этой работой лучше и быстрее, но, стоило мне увидеть за стеклами очков знакомый взгляд блекло-голубых глаз миссис Шипли, как я снова почувствовала себя школьницей, трепетавшей перед строгой библиотекаршей. Миссис Шипли тем временем встала с четверенек и выпрямилась во весь рост, и я увидела, что она ни капли не изменилась – даже строгая прическа была та же. Не исключено было, что и очки у миссис Шипли были те же самые, что и десять лет назад, но в этом я не могла быть уверена на сто процентов, поскольку каждый раз, когда я оказывалась в ее присутствии, я невольно опускала глаза долу.
– Неужели это ты, Вивьен, моя любимая ученица?! Как поживаешь?
И миссис Шипли меня обняла. Глядя на Кэрри поверх ее плеча, я слегка приподняла брови. Любимая ученица?!. Я действительно была ошарашена столь теплым приемом.
– Спасибо, хорошо. Рада снова видеть вас, миссис Шипли… – Стоит ли говорить, что эти слова я произнесла громким шепотом, хотя, кроме нас, в хранилище больше никого не было. Так же шепотом я представила Кэрол-Линн и Кло.
Кэрри тем временем снова усадила дочь в «кенгурушку».
– Мне пора ехать в мой кинотеатр, но я оставляю вас в надежных руках, – пошутила она и добавила, обращаясь ко мне: – А ты передай, пожалуйста, Томми, что в ближайшие выходные я готовлю нон-стоп показ «Звездных войн»: все шесть приквелов и сиквелов. Мама обещала посидеть с Корделией, так что на мне останется один Бо… Я знаю, что это – любимый фильм Томми, поэтому мне бы хотелось, чтобы он к нам присоединился. Скажи, что я оставлю ему место рядом с нами, о’кей?..
– Скажу обязательно.
Кэрри попрощалась и ушла, и миссис Шипли (только теперь я разглядела, что она и одета-то была, как в мои школьные годы: в коричневый жилет, юбку в мелкую клетку и кроссовки на мягкой резиновой подошве) повернулась к нам.
– Итак… – начала она, сложив перед собой руки, но ее прервала Кэрол-Линн, которая, сидя на одном из металлических стульев и держа на коленях сумочку, медленно, палец за пальцем, как делала когда-то Бутси, снимала с рук перчатки.
– Мы пришли сюда, чтобы поесть? – спросила она. – Я, кажется, немного проголодалась.
Миссис Шипли нахмурилась – должно быть, потому, что Кэрол-Линн говорила в полный голос, а не шептала.
Кло тут же наклонилась к моей матери.
– Не сейчас. Сначала мы должны помочь Вивьен разобрать старые газеты и фотографии, – сообщила она. – Мы поедим потом.
– О’кей. – Кэрол-Линн благодарно улыбнулась, а я повернулась к ближайшему стеллажу, на котором стояло несколько выдвижных ящиков. На ящиках не было ни маркировки, ни надписей, ни даже обычных каталожных этикеток, зато бумаг в них было столько, что они грозили высыпаться через верх. Продолжая говорить громким шепотом, я спросила:
– С чего вы порекомендовали бы нам начать?
Миссис Шипли слегка пригладила ладошкой свою безукоризненную прическу.
– Я слышала о скелете, который нашли на вашем заднем дворе. Кэрри сказала, что вас, скорее всего, заинтересуют газетные статьи о пропавших женщинах. С газет мы, пожалуй, и начнем: их легче датировать и разложить по порядку, к тому же наши добровольцы уже отделили их от прочих документов. Все они сложены вон на том стеллаже. – И она показала на полки у себя за спиной.
– Повезло же мне… – пробормотала я, разглядывая прогибающиеся под тяжестью коробок стеллажи. – А Кэрри заодно не сообщила вам, что я пока не знаю, как долго я пробуду в городе? Ведь может получиться так, что мне придется уехать задолго до того, как я успею закончить работу.
Миссис Шипли посмотрела на Кэрол-Линн, и ее черты немного смягчились.
– Я… я все понимаю. С моей бабушкой в свое время случилось что-то подобное, и моя мать едва сама не улеглась в гроб, пока за ней ухаживала. К счастью, у вашей матушки есть Томми и Кора… Кора, доложу я вам, просто святая, так что можете не волноваться – о вашей маме будут хорошо заботиться.
– Я вовсе не это имела в виду!
Кажется, я невольно повысила голос, так как миссис Шипли снова нахмурилась. Некоторое время она пристально разглядывала меня, словно ждала, что я назову ей причины, которые заставляют меня снова уехать. Сказать мне было нечего, поэтому в течение нескольких секунд я просто смотрела на нее, но в конце концов не выдержала и отвела глаза, притворившись, будто рассматриваю одну из полок.
– Просто покажите мне, с чего начать, и объясните, что и куда складывать, – проговорила я. – Кло мне поможет. А Кэрол-Линн может начать с фотографий, которые попали в библиотеку из газетных архивов. Кэрри говорила, что они тоже где-то здесь.
– Здесь. – Старая библиотекарша кивнула, поджав губы. – Сюда, пожалуйста… – И она повела нас с Кло вдоль стеллажей. Остановившись возле одного из них, миссис Шипли сняла с него картонный ящик из-под хаммермилловской офисной бумаги и перенесла на стол, за которым сидела Кэрол-Линн.