Обет любви - Мэри Спенсер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отец тоже стоял по другую сторону стола, возле представительного мужчины, который с ласковой улыбкой поглядывал на них, и Эрику внезапно стало неловко за свой усталый вид и пропыленную одежду.
– Лорд Парвел, а вот и остальные мои сыновья, о которых я вам рассказывал. Они только что вернулись домой, успешно выполнив одно важное поручение. Это мой второй сын, Эрик, следующий после Джеймса, вот Жофре и мой младший, Алерик. Мальчики, познакомьтесь с лордом и леди Парвел и их дочерью Маргарет.
Все трое братьев почтительно поклонились со словами приветствия. Эрик удивленно покосился на Джеймса, который с сияющим лицом стоял возле девушки, одной рукой обнимая ее за талию. Впрочем, она была прехорошенькая: небольшого роста, миниатюрная и изящная. Личико в форме сердечка, обрамленное густыми темно-каштановыми волосами, которые придерживал на лбу узкий золотой обруч, казалось по-детски свежим, прелестным и немного смущенным. Девушка то и дело очаровательно краснела и оттого казалась еще милее.
Джеймс наклонился и шепнул что-то в девичье ушко, от чего она засмеялась, а потом осторожно вывел ее вперед.
– Ты говорил мне, Гэрин, и не раз, что твой второй сын просто великан… но, признаться, такого я не ожидал! – проговорил лорд Парвел с улыбкой, но сам Эрик, казалось, ничего не слышал. Он вообще не видел никого, кроме Джеймса, который вместе с очаровательной девушкой пробирался к ним. – Должно быть, ты страшно гордишься таким сыном?
– Да, еще бы, милорд! И всеми другими тоже!
Для Эрика это была ужасная минута. Голова у него закружилась, в глазах потемнело. Джеймс, широко улыбаясь, остановился прямо перед ними. Девушка смущенно потупилась и зарделась.
Как только Джеймс открыл рот, чтобы заговорить, как Эрик вдруг все понял. Он знал это, знал с самого начала!
– Эрик, Жофре, Алерик, познакомьтесь с Маргарет, моей женой!
Джеймса, похоже, просто распирало от гордости.
– Твоей женой? – присвистнул Алерик.
Жофре оглушительно расхохотался:
– Ах ты, хитрец! Хорош – сам женится и празднует свадьбу, пока мы, несчастные, рискуем своими головами! А ну, сестричка Маргарет, идите-ка сюда и подарите мне поцелуй!
– Твоя жена? – медленно повторил Эрик, ушам своим не веря.
Жофре звонко чмокнул улыбающуюся девушку и поставил ее на землю.
– Твоя жена?! – снова повторил Эрик.
Алерик подтолкнул Минну вперед, чтобы она в свою очередь поцеловала Маргарет, потом представил Минну, и они вдвоем принялись поздравлять Джеймса.
– Твоя жена? – взревел Эрик.
Разговоры стихли как по волшебству, все обернулись к нему, и в зале воцарилась тишина.
– Эрик, – примирительно прошептала Марго, схватив его за руку.
Джеймс удивленно воззрился на брата, а леди Маргарет, похоже, перепугалась не на шутку.
– Эрик, что случилось? Разве ты не рад за нас?
– Рад? Рад?! – громовым голосом вскричал Эрик, чувствуя, как каждый его мускул наливается звериной яростью. – Как ты мог это сделать? Как, Джеймс? Как?
– Эрик! Да ты сошел с ума! – сердито воскликнул отец, шагнув к нему, в то время как Джеймс с Маргарет невольно попятились. – Попридержи язык!
– Ты ведь должен был жениться на леди Марго! – не обращая внимания на отца, заорал Эрик, стиснув кулаки, больше похожие на пушечные ядра. – Как ты мог так опозорить девушку! Да еще при свидетелях, Боже ты мой!
Он рванулся к Джеймсу, чуть не перевернув по дороге стол. Отец, Жофре, Алерик и сэр Уолтер повисли на нем, стараясь удержать Эрика, но ярость его была так велика, что он попросту отшвырнул их в сторону.
– Будь ты проклят! – проревел он, сверкая глазами в сторону ошеломленного Джеймса, который стоял, заслонив собой леди Маргарет. – Будь ты проклят! Отбросил ее в сторону, даже не взглянув, от чего отказываешься! Да прекраснее Марго не найти девушки во всей Англии! Она самая лучшая женщина на свете!
Подоспевший вовремя сэр Аллин и кое-кто из его людей присоединились к общей свалке, вцепившись в Эрика со всех сторон. Но тот, будто огромный, вставший на дыбы медведь, хоть и медленно, но все же продвигался вперед.
– Эй, кто-нибудь! Стукните его по голове, ради Бога! – закричал сэр Аллин, повиснув у Эрика на шее.
– Подсвечник! – пропыхтел Гэрин, изо всех сил пытавшийся оттолкнуть назад своего гиганта сына. – Да подайте же мне этот проклятый подсвечник!
– Слишком легкий! – едва слышно донесся откуда-то из-под огромной руки Эрика хриплый голос Жофре.
– Эй, кто-нибудь! Оттащите от меня этого щенка! – завопил Алерик, стараясь стряхнуть повисшего на нем Томаса. А тот, думая лишь о том, как помочь своему господину, изо всех своих силенок молотил Алерика по плечу и дергал за волосы.
– П-прошу п-прощения, м-мне надо кое-что с-сказать! – крикнула Марго, стараясь перекричать всех сразу. – Б-будьте так д-добры, з-замолчите! М-мне надо с-сказать кое-что важное!
Но никто не обратил на нее ни малейшего внимания, и меньше всего Эрик, который как раз в этот момент притиснул Джеймса к стене.
– Я сказала, – еще громче повторила она, – ч-что мне надо с-сказать кое-что важное!
Никакого ответа.
Марго тяжело вздохнула, взобралась на стол, с трудом подняла тяжелый стеклянный кувшин и со всей силы швырнула его об стену. За кувшином последовали оловянная миска, огромный медный поднос, вслед за ним об стенку с грохотом ударилось несколько тарелок. Наконец она с удовлетворением убедилась, что единственным существом, поднимавшим в комнате неимоверный шум, осталась она сама.
– В-вот так-то лучше.
И Эрик, и его противники замерли на месте, в изумлении вытаращив на нее глаза. По правде говоря, сейчас все, кто был в зале, не сводили с нее глаз. Марго очаровательно улыбнулась.
– М-мне надо с-сказать кое-что важное! – уже своим обычным голосом повторила Марго. – Б-была бы к-крайне п-признательна, если бы в-вы нашли в-время меня выслушать! – Оглядев всех вокруг, Марго удовлетворенно кивнула и продолжала: – Лорды и леди, и все, к-кто с-слышит меня, – перед вами женщина, достойная всеобщего презрения! – По толпе пробежал возмущенный ропот. – Это так, уверяю вас! – добавила она, услышав возмущенный окрик отца. – Я отдала свое с-сердце, с-свою любовь и всю с-себя мужчине, а этот ч-человек, хоть и говорит, ч-что любит меня, тем не менее отказывается на мне ж-жениться! Б-больше т-того, он еще вбил с-себе в г-голову, что я д-должна выйти замуж за его родного брата! Однажды ночью, – продолжала она, украдкой бросив взгляд из-под ресниц и убедившись, что на лицах всех написано явное замешательство, а порой и открытое возмущение, – п-поверив, ч-что он и вправду любит меня, я с-согласилась разделить с ним п-постель, п-потому что не в силах была ни в чем отказать ему!