Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит - С. Крэйг Залер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беттингер вбежал в судейскую и ногой отпихнул каталку в сторону. В дальнем углу роскошного помещения стояла лестница, ведущая к дыре в потолке. Обнаженные ноги женщины в розовом халате находились возле верхней ступеньки.
Детектив выстрелил.
Свинец лязгнул об алюминий и отбросил лестницу в сторону. Мелисса Спринг полетела вниз и ударилась спиной о пол.
Жюль наступил на ее руку, в которой был зажат пистолет с коротким стволом, и направил собственное оружие ей в лицо. Несмотря на то что этой стройной и бледной брюнетке было двадцать три года, она выглядела недостаточно взрослой, чтобы сесть за руль автомобиля.
– Брось пушку, – сказал ей детектив.
Пистолет вывалился из пальцев молодой женщины.
– Проклятье, – простонала она. – Кто вы такие?
Мужчина в маске дьявола не ответил на ее вопрос, молча подобрав брошенное оружие.
– ФБР? – предположила Мелисса. – Местные идиоты не смогли бы нас здесь отыскать.
– Ты ее взял? – спросил Тэкли из приемной.
– Да, – ответил Жюль.
Пара стальных наручников пролетела по воздуху, упала на ковер и скользнула в сторону.
– И на ноги, – добавил Эдвард, швырнув еще одну пару наручников.
Спринг посмотрела в сторону двери. Ее лицо напряглось, а глаза наполнились слезами.
– Себастьян?..
Беттингер защелкнул наручники на запястьях и щиколотках ошеломленной женщины. Потом, массируя поврежденный бок, он выпрямился и посмотрел в сторону двери.
Нижняя часть лица Рамиреса превратилась в красно-черный кратер. Три верхних коренных зуба торчали прямо над белым осколком кости, оставшимся от челюсти. Не вызывало сомнений, что долго он не протянет.
Тэкли втащил свою потерявшую сознание пленницу в судейскую за остатки окровавленных волос.
Жюль поискал в судейской то, что ему требовалось, и вскоре нашел нужный предмет. Это был пластиковый контейнер, который он принес к каталке. Из стереосистемы, соединенной с маленькой солнечной батареей, лилась песня, которую исполняли на его свадьбе.
Эдвард убрал лыжную маску в карман и посмотрел на изуродованного инвалида.
– Значит, придется поговорить с женщинами.
Слезы потекли из глаз Себастьяна.
Желтые зубы появились между молочно-белыми губами Тэкли, когда он увидел, что держит в руках Беттингер.
– Нет! – закричала Мелисса, отчаянно пытаясь освободиться от наручников. – Нет!
Эдвард приковал руки Себастьяна наручниками к каталке, после чего схватил его за шею и зафиксировал голову.
Жюль отбросил маску дьявола и засунул отверстие калоприемника в рот Рамиреса.
– Это за моего сына и жену, – сказал детектив, сжимая мешок, как волынку.
Экскременты хлынули в рот Себастьяна.
– Прекратите! – завопила Спринг.
Инвалид забился в судорогах, и его вырвало. Экскременты и рвота наполнили калоприемник, и Беттингер снова сжал мешок, направляя теплые массы в горло своей жертвы.
И вновь Рамиреса вырвало. Коричневая жидкость частично вернулась в мешок, частично брызнула из ноздрей.
Детектив сдвинул калоприемник и вылил остатки на лицо Себастьяна, залив ему глаза, а потом отступил от своей жертвы и отбросил мешок.
Ослепленный экскрементами, Рамирес потерял сознание, и не вызывало сомнений, что в себя он уже не придет.
– Вы грязные животные! – закричала Мелисса. – Вы сделали его инвалидом, убили нашего ребенка, а теперь…
Тэкли наступил ей на лицо и заставил замолчать.
– Иди, помоги Доминику, – сказал он, повернувшись к Беттингеру.
Тот почувствовал, как у него холодеет кровь.
– Что ты собираешься с ней сделать?
– Помоги Доминику. – Эдвард показал на связку ключей, лежавшую на телевизоре. – Найди синий внедорожник.
Спринг сумела повернуться к Беттингеру.
– Не оставляй меня с ним! – взмолилась она. – Пожалуйста…
Тэкли лягнул женщину в живот с такой силой, что у нее перехватило дыхание.
Жюль почувствовал, как кровь пульсирует у него в жилах.
– Что ты собираешься с ней сделать? – резко спросил он.
– Разное. – Мужчина с пятнистым лицом положил руку на приклад штурмовой винтовки. – Утешайся тем, что не можешь меня остановить. – Красная точка легла на бедро Беттингера. – Иди, помоги Доминику.
Утром детектив поставил перед собой две цели: убить Себастьяна и уцелеть. Он не мог рисковать жизнью – и благополучием своих жены и дочери – ради женщины, способствовавшей массовым убийствам.
Он знал, что должен уйти.
Стиснув челюсти, Беттингер схватил ключи от машины и направился к выходу, чувствуя, как его ноздри наполняют запахи крови и экскрементов.
– Встретимся на верхнем уровне гаража, – сказал Тэкли. – Это не займет больше часа.
Жюль закрыл лицо маской дьявола.
Мелисса заплакала.
Чувствуя, как к горлу подступает тошнота, Беттингер обошел труп Себастьяна и бесчувственное тело Маргариты. Когда он переступал через спортивную сумку, то увидел два блестящих инструмента, которые Эдвард забрал из коробки с кухонными принадлежностями.
Он узнал их – это были терки для сыра.
Детектив поспешно вышел из судейской в приемную. Кто-то завизжал у него за спиной, но он не смог определить, кто издавал эти звуки – одна из женщин или собаки.
Сдерживая жуткие мысли, детектив прошел по застеленному коврами коридору, прополз через туннель, перебрался в фургон, распахнул боковую дверь и оказался на подземном уровне парковочного гаража. Там он включил фонарик, но яркий луч не нашел поблизости живых существ.
Беттингер зашагал к выходу, мимо сгнивших коробок и мертвых машин. Из-под одного автомобиля выскочила крыса – и перебежала к другому по каким-то своим делам, которые имели не больше смысла, чем все остальные события, случившиеся в Виктори за последние двадцать четыре часа.
Впереди был вход на лестницу. Кусок картона, который Тэкли вставил между дверью и косяком, оставался на месте и не давал ей закрыться.
Жюль направил луч фонарика в сторону двери – и увидел в круге света знакомые следы лап, отпечатки собственных ботинок и маленьких сапог Тэкли.
Детектив выключил фонарик, подошел к двери и прижался плечом к стене, а затем приложил ухо к узкой щели между дверью и косяком и прислушался.
Со стороны лестницы доносилось тяжелое дыхание. Его ритм был ему хорошо знаком.
– Доминик? – позвал Жюль.