Гарольд Храбрый - Борис Финкельштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцесса очнулась от воспоминаний и огляделась по сторонам. Соломон и Рагнар продолжали беседовать, чайки истошно кричать, волны шептать свои сказки. Девушка наклонилась к воде, зачерпнула её ладонями и освежила лицо. Постояв ещё несколько минут, она кинула чайкам остатки хлеба и направилась к приближённым. Пора было возвращаться в постылый замок.
На следующий день произошло событие, внезапно коренным образом изменившее жизнь принцессы. Начался же этот день весьма буднично, Гита сидела у окна и, подперев ладонью щёку, читала «Жизнеописания» Плутарха. В открытое окно задувал весенний ветерок, влетая в покой, он играл с локонами девушки, ерошил шерсть Ательстана и убегал обратно.
Вдруг хриплый рёв рога нарушил дремотный покой замка. Во дворе поднялась суета. Заскрипела решётка, зацокали копыта, зазвучали команды, отдаваемые на чужом языке. Девушка пыталась читать, не обращая внимания на шум, однако любопытство одержало верх, и она решила узнать, кто приехал.
— Рагнар! — позвала она.
— Я тут, моя госпожа, — отозвался телохранитель, появляясь на пороге.
— Ты не знаешь, что там случилось?
— Прибыл посол герцога.
— Какого герцога? Вильгельма? — уточнила принцесса.
— Его самого, — хмуро кивнул телохранитель.
— Он давно уже не герцог, друг мой, — девушка вздохнула.
А в это время посол, о котором шла речь, звеня шпорами, двигался по главной галерее замка. Свен ожидал его в тронном зале. Король данов волновался и имел на то веские основания. Не так давно закончилась война, в Эльсиноре скрывалась беглая принцесса, а при ней — казна Гарольда.
— Что будем делать, если Вильгельм потребует вернуть девчонку? — спросил Свен у жены.
— Вильгельм нам не указ, — нахмурилась Елизавета.
— Это так. Но не воевать же из-за неё?
— Конечно.
— Что — конечно? Она ведь внучка моей сестры... — вздохнул старый король. — Как бы там ни было, девчонку я ему не отдам! — гордо расправил он плечи и тут же озабоченно добавил: — Но и Вильгельм так просто не отстанет. Может, откупиться от него?
— Посмотрим, что скажет посол, — Елизавета пожала плечами, — не будем торопиться, мой супруг.
— Да, да. Ты права, — проронил Свен, нервно потирая лоб.
Однако опасения короля не оправдались, аудиенция прошла на удивление спокойно и мирно. Посол передал Свену письмо Вильгельма и кое-что добавил на словах. Свен пригласил посла отобедать, но тот отказался, сославшись на то, что очень спешит.
Тем временем Гита сосредоточенно читала, вернее, пыталась читать, ибо строчки разбегались у неё перед глазами. В конце концов она захлопнула фолиант, откинулась на спинку кресла и посидела несколько минут с закрытыми глазами, затем встала и вышла из комнаты. Пройдя коридором, она повернула за угол и нос к носу столкнулась со статным, нарядно одетым сеньором. Тот в первый момент опешил, но быстро опомнился и приказал сопровождавшим его людям:
— Ступайте и готовьте лошадей. Я вас догоню.
Он дождался, пока его спутники исчезли за поворотом коридора, и обратился к принцессе:
— Если не ошибаюсь, я имею честь видеть леди Гиту?
— Вы не ошиблись, милорд, — ответила девушка.
— Позвольте представиться. Барон Юг де Монфор к вашим услугам, — произнёс норманн, сгибаясь в поклоне.
— Я вас знаю, милорд, — улыбнулась Гита.
— Откуда, Ваше Высочество? — Барон удивился.
— Я видела вас в Англии... Дважды...
— Да? Странно. Почему же я этого не помню?
— Это было очень давно. Вы приезжали в замок к моему отцу. А затем мы встречались в тот день, когда пал Эксетер.
— Ага! Теперь припоминаю! Но ведь вы были сущим ребёнком. Как вам удалось меня запомнить? — недоверчиво спросил посол.
— Вас невозможно забыть, — покачала головой принцесса.
— Вы мне льстите, Ваше Высочество, — расплылся в улыбке норманн. — До чего ж вы похожи на своего отца. И внешностью... и умом.
Он замолчал. Чувствовалось, что он хочет о чём-то поговорить, но не знает, как приступить к делу.
— Вы хотите мне что-то сообщить, милорд? — прямо спросила девушка.
— Да, Ваше Высочество, — кивнул барон. — Я хотел бы дать вам совет.
— Вот как. И что это за совет?
— Найдите себе более надёжное убежище.
— Уэссекс, Корнуолл, Фландрия... — везде меня подстерегала опасность, — грустно сказала Гита. — Дания — моё последнее пристанище.
— К моему глубокому сожалению, оно ненадёжно, Ваше Высочество, — нахмурился норманн.
— Почему же, милорд?
— Мой сюзерен велел мне узнать, тут ли вы ещё. Полагаю, что в следующий раз он потребует вашей выдачи!
— И что вы доложите ему?
— Правду.
— А что посоветуете мне?
— Бежать.
— Куда?
— Куда угодно. Только подальше от Англии.
— Не смей угрожать моей госпоже, презренный норманн!! — внезапно загремел под сводами галереи голос Рагнара. Великан вырос из-за угла и с грозным видом двинулся на барона.
— Успокойся, Рагнар! — воскликнула принцесса. — Это друг!
— Норманн не может быть другом! — упорствовал телохранитель.
— А я говорю, что это друг! — рассердилась Гита.
Пока они пререкались, барон с улыбкой разглядывал гиганта.
— Ага, я вспомнил тебя! — воскликнул он. — Это ведь ты под Эксетером перебил моих лучших людей?
— Ты прав, норманн. Это был я. — Великан кивнул. — Жаль, что я перебил их слишком мало.
— Рагнар! Надеюсь, ты позволишь нам закончить разговор? — прервала их воспоминания принцесса.
Рагнар косо взглянул на посла и нехотя отошёл на несколько шагов.
— Экий медведище! — усмехнулся барон. — Не приведи Господи ещё раз встретиться с ним в бою.
— Да. Он очень предан нашему дому... В отличие от большинства вассалов моего отца.
— Они уже сожалеют об этом.
— Бог им судья, — холодно произнесла принцесса. Пристально взглянув в глаза норманну, она неожиданно спросила: — Скажите, милорд, кто короновал Вильгельма?
— Архиепископ Йоркский.
— Отец Альдред?! — ахнула девушка.
— Он самый.
— Не может быть! Этого не может быть!
— Увы, — развёл руками норманн. — Ему не оставалось ничего иного... Да и не он один выказал слабость. Вместе с ним герцога первыми приветствовали архиепископ Стиганд, епископ Вульфстан и графы Моркер и Эдвин.