Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Русский волк - Андрей Астахов

Русский волк - Андрей Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 123
Перейти на страницу:
же он решил использовать в бою с нами все варианты. Окруживший его дымный кокон заискрился инеем, и в зале началась настоящая снежная буря. Воющий ледяной ветер заметался между стенами, прямо на глазах на полу намело сугробы, каменные плиты покрыл лед.

Эх, чертушка, ну ты и дурак! Решил одолеть морозом и пургой, и кого — русского человека?

Я решился. Наклонив лицо, чтобы летящая ледяная крошка не ослепила меня, выдал великолепный спринт и подбежал к демону, который слишком поздно заметил мой маневр. У меня была одна секунда, и я ее не упустил. Клинок Ардболга ушел в тело Сумрака снизу вверх, под ребра почти до половины. Я завопил от радости, демон — от боли и бешенства. Его ответный удар был невероятной силы, и хотя пришелся он в щит, я отлетел метров на пять и упал в сугроб, наметенный магическим бураном. К счастью, приземление оказалось мягким, я отделался только ушибленной спиной и, поднявшись на ноги, увидел, что с того места, где мгновение назад стоял окутанный дымной аурой Хозяин, расползаются в разные стороны мерзостно пищащие головы на паучьих ножках.

Я выхватил пистоль (другого оружия у меня не осталось), но моего вмешательства уже не понадобилось. Подоспевшая Беа быстро применила против расползающихся гремучек Заклинание Огненной Струи, эдакий магический огнемет — никогда не забуду, как мерзко корчились и верещали гнусные головы, охваченные пламенем! — Эйтан быстро и методично расстреливал их из лука, а Холшард уже буйствовал впереди, разбрасывая тварей ударами Бризамора, как заправский игрок в лапту. Очень скоро я услышал его торжествующий крик: Холшард выпрямился и показал нам голову с рубином во лбу, которую ухватил за космы. Гремучка омерзительно шипела, втягивала и расправляла паучьи лапы, пытаясь дотянуться до рыцаря, но хватка Холшарда была мертвой.

— Вот и все, Кармус! — воскликнул сэр Джуно, вырвал изо лба головы рубин, а потом, размахнувшись, несколько раз ударил головой о край каменного ложа одной из пленниц. Хрястнула кость, Холшарда едва не окатило черной слизью, задымившейся на плитах пола, даже до меня долетели какие-то ошметки. Уцелевшие золотистые кристаллы начали взрываться один за другим, зал наполнили тысячи светляков, окруживших нас густым светящимся облаком. Очертания распростертых на каменных ложах ведьмах начали таять, пока все не исчезли. Я с великим облегчением понял, что мы справились. С демоном Тардеса было покончено.

Холшард отшвырнул то, что осталось от Хозяина, плюнул и, наклонившись, подобрал с пола ярко сиявший рубин и мой меч. Сошел с возвышения и, приблизившись ко мне, подал меч рукоятью вперед.

— Молодец, парень, — похвалил он. — Об этом ударе еще сочинят балладу, будь спокоен.

Беа ничего не сказала, просто ласково погладила меня по плечу. Я скинул с левой руки искореженный и пробитый когтями щит, взял Ардболг и вложил в ножны. Все тело болело, в глазах плясали огненные круги, в ушах звенело — то ли от напряжения, то ли это стрекотали окружившие меня светляки, — тошнота подкатывала к горлу, но на душе было хорошо. Просто обалденно хорошо.

— Вы справились, — сказал за моей спиной голос. — Благослови вас предки, вы справились!

Я обернулся и увидел Раллу.

— Нет пределов нашей благодарности, — произнесла она. — Древний враг повержен, и мы свободны. Сердце Стирги очищено от скверны.

— Вот, — Холшард подошел к призраку и протянул камень. — Уговор есть уговор.

Ралла протянула руку ладонью кверху: рубин выскользнул из пальцев сэра Джуно и поплыл в воздухе, разгораясь все ярче и ярче, наполняя весь зал своим красноватым свечением.

— Вы сделали больше, чем мог сделать любой из смертных, — говорила Ралла, и я видел, как с ее лица на глазах сходят ужасные следы вампирского проклятия. — Вы вернули нашу святыню, подарили нам освобождение и надежду. Вы спасли наследниц древней силы, порабощенных злом. Благословение сестер Тардеса будет с вами на всех путях, благородные воители. Нет такой награды, которая была бы равнозначна вашему подвигу. Нет таких сокровищ, которые были бы достойны вас, ибо вы сами сокровище Аркуина. Но я от имени королевы Менноны хочу отблагодарить вас. В Зале Сердца вы найдете Альзерат, волшебный жезл королевы — владейте им на радость тем, кого вы спасли от вечных мук. Пусть он поможет вам в ваших грядущих испытаниях…

Глава 33

* * *

— Как сон приснился, — сказал я, с наслаждением вдыхая ночной воздух, пахнущий лесом и предрассветной свежестью. — Даже не верится.

— Сон не сон, — заметила Беа, разглядывая при свете луны жезл королевы стирг, — но эта штука дает постоянную и очень сильную подпитку магической силы. И кармические кристаллы мне теперь ни к чему.

— Все кончилось, но радости нет, — сэр Джуно вздохнул и помрачнел. — И что я теперь скажу лорду Ченсли?

— Пойдемте, нас Флавия ждет, — предложил я, и мы начали подниматься от пещеры к башне.

Флавия сидела у костра и, увидев нас, с радостным визгом бросилась мне на шею.

— Вернулись, слава Божественным, наконец-то, вернулись! — тараторила она, вытирая слезы. — А я так беспокоилась за вас, так беспокоилась! Страхов натерпелась, а вы все не идете и не идете!

— Лучше бы ты, юная леди, приготовила чего-нибудь поесть, — проворчал сэр Джуно. — А то я….

Лошади заржали, забеспокоились, Беа вскрикнула, выхватила меч, Эйтан вскинул лук, сэр Джуно шагнул вперед, я заслонил собой Флавию. На границе света от костра как из воздуха возникли фигуры в темных плащах с капюшонами.

— Не пугайтесь! — крикнула одна из них и, приблизившись, скинула капюшон. Это была женщина лет сорока, очень красивая, надо сказать. Гибкая, грациозная, полногрудая, сероглазая, с великолепными черными косами и правильными чертами лица. Остальные призраки тоже сбросили капюшоны.

— Ведьмы! — невольно воскликнул я.

— Которых вы освободили от рабства и вечного унижения, — сказала заговорившая с нами женщина. — Мы пришли поблагодарить вас за это. Я и мои сестры ваши вечные должницы.

— Ну, мы чувствительно рады, — заявил Холшард и отвесил ведьме учтивый поклон. На губах женщины появилась улыбка.

— Твоя заслуга в нашем освобождении особенно велика, добрый сэр, — сказала она. — Если у тебя есть какое-либо желание, выскажи его, и я с радостью его исполню.

— Желание? — Сэр Джуно кашлянул в кулак, с недоверием посмотрел на женщину. — А если это будет желание мужчины, который просидел в этой дьявольской долине без женщин целый год?

— Всего лишь? — Ведьма весело рассмеялась. — Неужели это все, что только может пожелать добрый сэр?

— В настоящий момент — да, — твердо ответил Холшард.

— Мика! — крикнула женщина.

Одна из ее спутниц, совсем еще молодая и милая девушка с зелеными глазищами и роскошными

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?