Русский волк - Андрей Астахов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это рискованно и для нас, — возразила Ралла. — Чтобы открыть портал, мне придется снять защитные чары со входа в наше убежище.
— У нас все равно нет другого пути, — сказала Холшарду Беа.
— Сделка с нежитью всегда опасна, — ответил рыцарь.
— Я понимаю ваши сомнения, — сказала навия, — но у вас нет выбора.
То, что случилось секундой позже, заставило меня покрыться холодным потом от макушки до пят. Иссохшие скелеты по всему залу начали оживать, зашевелились, послышались шорох и хруст. Мертвые свидетельницы падения Тардеса поднимались, облекались призрачной плотью, заключая нас в жуткий круг, отрезав нам путь к отступлению. Когда тебя со всех сторон окружают десятки вампиров, ощущения самые…гм…необыкновенные — никогда не испытывал подобных, и еще бы сто лет такого не испытать! Даже у всегда невозмутимого сэра Джуно в глазах появился ужас.
— Вам нечего бояться, — сказала Ралла, поняв наше смятение. — Их подняла не жажда крови, а последняя надежда. Посмотрите на моих сестер и спросите себя: заслуживают ли они вечных мучений между жизнью и смертью?
— Дьявольщина! — воскликнул Холшард. — Мы согласны!
— Хорошо, — ответила навия. — Я сейчас открою портал.
Она протянула руки к дальней стене зала и сделала движение, будто раскрывала занавеси на окне. Пол задрожал, что-то глухо загрохотало, и часть стены исчезла; на этом месте появился светящийся портал.
— Идите! — велела Ралла. — Быстрее!
Чувствуя на своей спине взгляды сотен мертвых глаз, я, как в кошмаре, побежал к порталу.
Глава 32
* * *
Этот вечерок я нескоро забуду, если вообще забуду когда-нибудь.
За порталом была горячая, пахнущая мертвечиной, серой и горелой костью тьма, в которой, далеко впереди, светилось яркое пятно. Холшард опомнился первым: шумно вздохнул, точно хотел убедиться, что еще способен дышать, и пошел вперед. Я шагал за ним, приготовив топор. Пятно света становилось все ближе и ярче, стали различимы плиты на полу в тоннеле, которым мы шли. А потом по ушам резанул многоголосый адский вой, и не одна, а сразу несколько тварей ворвались в тоннель, преграждая нам путь.
Ближайшая ко мне карга описала в воздухе сальто, получив болт из арбалета Беа прямо в лоб. Я не дал ей опомниться, подскочил и сплеча рубанул топором, вгоняя лезвие между ребер. Карга взвыла, саданула меня когтями по щиту, раздирая металл, но достать меня за прочной сталью было не так легко. Я вырвал топор и, хэкнув, перерубил карге шею. Справа от меня Холшард насадил еще одну тварь на двуручник, как на шампур, стряхнул на пол и ударом сапога раздробил ей шейные позвонки — изувеченная карга поползла прочь от рыцаря, злобно шипя и мотая бессильно повисшей головой. Я с трудом оторвался от этого зрелища, и вовремя: третья тварь, подобравшись ко мне метров на пять, занесла лапу с пылавшим в ней файерболлом. Стрела Эйтана попала прямо в уготованный мне огненный шар, и файерболл разлетелся фонтанами искр. Я подбежал к твари, заглянул в ее пустые глазницы под рваным капюшоном и ударил топором в лоб. Меня забрызгало осколками гнилой кости: миг спустя Холшард своим фирменным ударом снес карге голову, едва не задев меня клинком Бризамора. Со стороны входа в тоннель на нас неслись еще две карги: одну из них заставили остановиться выстрелы Беа и Эйтана, вторая летела над полом прямо на нас, истошно воя и разведя костистые руки с окутанными огнем пальцами. Холшард помчался ей навстречу, увернулся от пущенного файерболла. Второй задел его руку: Холшард заорал от боли и ярости и великолепным ударом разрубил каргу пополам, как ворох гнилого тряпья. Последняя тварь влепила мне в щит ледяной иглой, заставив упасть на колено, но Беа уже была рядом с ней: свистнул батар, и уродливая голова карги покатилась по каменным плитам.
Расчистив себе путь, мы ворвались в гигантский зал, облицованный кроваво-красным камнем и освещенный множеством магических ламп, разбросанных по стенам, на могучих колоннах и под сводами. Группа встречающих не заставила себя ждать — крышки стоявших между колоннами погребальных камер с грохотом разлетелись в пыль, и сразу несколько тварей свечками вылетели из своих усыпальниц под своды зала, раздирая наш слух своим кошмарным воем. Еще одна, цепляясь за камень лапами, как огромная летучая мышь, уселась на край саркофага и раскинула иссохшие руки, готовя огненную атаку. Я успел увидеть, что у карги был только один глаз, белесый и выкаченный из глазницы, вторая глазница была забита засохшей кровью. Стрела Эйтана выбила этот уцелевший глаз: карга с бешеным воем завертелась на месте, и я, подскочив к ней, без особого риска развалил ее от шеи до правой лопатки. Иссохшие кости нежити сломались под лезвием топора, как сухой хворост, голова с правым плечом отделились от тела и упали к моим ногам. Убитая карга свалилась обратно в саркофаг, но обрадоваться я не успел — метко пущенная ближайшей ко мне тварью ледяная игла вонзилась в топорище, выбив топор у меня из руки. Увидев, что я обезоружен, карга тут же спикировала на меня, целя когтями в голову, но я подставил щит, и тварь ударила в него всем телом, повалив меня навзничь. Усевшись на меня верхом, ведьма торжествующезашипела и попыталась обеими руками вырвать у меня щит, но я так хорошо влепил чертовке оголовником Ардболга между глаз, что карга выпустила щит и замотала головой, обсыпав меня пылью, покрывавшей ее нечесаные седые патлы. Я повторил удар оголовником, и прелестница опрокинулась назад, задрав кверху тощие ноги. Я не дал ей подняться, пару раз врезал нижним срезом щита по горлу, а потом перерубил ее тощую воронью шею.
— Не выйдет, мадам, — сказал я откатившейся от трупа голове. — Не люблю позу «Наездница».
Между тем еще одна красотка вылетела из-за колонны, швыряясь в меня огненными шарами. К счастью, карга снайперскую школу не кончала, и все файерболлы пролетели мимо, а тут и Эйтан подоспел. С ловкостью пантеры он одним прыжком перемахнул через опустевшие саркофаги, и двумя молниеносными ударами буквально разделал умертвие на части.
Покончив с тварями, мы поспешили на помощь Холшарду и Беа, однако не скажу, что наша помощь так уж была им необходима. И хотя еще недавно роскошная борода сэра Джуна была опалена до самых корней, и пахло от него горелой кожей, поле битвы осталось за нашими друзьями. Пара масляных гранат и мечи Беа и Холшарда сделали свою работу на пять с плюсом: от трех упыриц остались только разбросанные по полу смрадно дымящие куски