Дорога судьбы - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас Сабрине казалось странным, что всю свою жизнь онавыступала против замужества. Ведь не было ни одного дня, когда бы она думала обраке как о чем-то реальном. А как она раньше избегала Джона, уверенная в том,что он охотится не за ней, а за ее рудниками! Сейчас она думала иначе. Сабринуустраивало и то, что, оставаясь владелицей рудников, она передаст всеуправление Джону. Ей нравилось, что Джон ни разу не заговорил о возможностиобъединения двух компаний. Она не смогла бы пойти на это. Слишком дороги былией рудники. Может быть, в будущем они так и поступят, но не сейчас. Сейчас дляДжона имело значение только одно – Сабрина.
С мыслями о Джоне она поднялась в седло. Оставалось совсеммало времени, и Сабрина ехала быстро, стараясь выбирать дорогу покороче. Онаминовала свой дом, когда конь вдруг потерял подкову.
– Проклятие!
Сабрина уже опаздывала. Сначала она хотела оставить коняздесь, привязав к какому-нибудь дереву, но потом передумала и взяла его подуздцы. Было темно, и Сабрина чувствовала себя с ним в большей безопасности.Потом она сможет вернуться домой на машине или на одной из лошадей Джона.Сабрине нравилось ездить с ним верхом; ей вообще нравилось все, что они делаливместе с Джоном.
– Решили прокатиться?
От звука этого голоса Сабрина вздрогнула. Из-за деревьеввышел Ричфилд. Он был слегка пьян.
– Может, желаете сменить коня?
Шутка была дурного тона, и у Сабрины не было ни малейшейохоты отвечать. Она избегала встреч с Дэном, и до сих пор ей это удавалось. Доего отъезда оставался день или два. Говорить было не о чем.
– Здравствуй, Дэн.
– Ах, какая ты вежливая, шлюха!
Что ж, Джон не притворялся, будто его отношение к ней изменилось.Сабрина смерила его взглядом, потянула коня за повод и прошла вперед. Ричфилдпоследовал за ней. Поблизости не было ни лошади, ни машины. Наверное, он сиделпод деревом и поджидал ее, потягивая виски.
– Зачем ты идешь за мной, Дэн? Нам не о чем говорить.
Странно было думать, что она общалась с этим человеком всюсвою жизнь и не подозревала, на какую низость он способен. Хорошо, что Иеремиятак и не узнал об этом. Сабрина обернулась, опасаясь потерять Ричфилда из виду.Она не хотела, чтобы Дэн оказался за ее спиной.
– Это из-за тебя я лишился работы, маленькая сучка.
– Моей вины в этом нет, – жестко сказала Сабрина.
Она уже не была той маленькой безответной девочкой, укоторой вечно возникали проблемы на рудниках. Она строила свои отношения исключительнона деловой основе и ни перед кем не заискивала. Сабрина платила, а ониработали. Платила она хорошо. Однако ей стоило огромных усилий поддерживатьтакие отношения. По натуре Сабрина была очень мягким человеком. Джон знал обэтом, а Ричфилд даже не догадывался. Конечно, он помнил ее еще ребенком, носейчас это не имело значения. Перед ним стояла взрослая женщина, во взглядекоторой не было ничего, кроме презрения.
– Ты сам во всем виноват. А будешь и дальше пить, таквообще всего лишишься.
– Дерьмо! Не думаешь же ты, что Харт меня из-за этоговыкинул с работы? Мы с тобой оба знаем, что это не так. – После этих словРичфилда так качнуло, что он не удержался на ногах и упал.
Лошадь испугалась и рванула в сторону, так что Сабрина едваее удержала. Поднявшись, Дэн снова пошел за Сабриной. Они уже поравнялись спервыми домами, но так никого и не встретили. А впереди был еще долгий путь.Сабрина молила Бога, чтобы здесь оказался Джон или кто-нибудь еще. Она незнала, как иначе избавиться от Дэна. А тот продолжал:
– Он меня выгнал из-за тебя.
– Я ничего об этом не знаю. – Сабрина продолжала идтивперед.
В бешенстве Ричфилд схватил ее за руку и так потянул, чтоона чуть не упала.
– Черта с два ты не знаешь! Ты же давно с нимпутаешься, и эта индейская шлюха тоже с вами. Представляю, как ваша троицавыглядит в постели...
От этих слов Сабрину передернуло.
– Как ты смеешь! Что за мерзость...
Но Ричфилд только захохотал.
– Эй, шлюха, какой свадебный подарок тебе приготовилжених? Весеннюю Луну?
– Прекрати немедленно! – закричала Сабрина. – Не смейговорить о нем гадости! Ты должен благодарить его, он дал тебе место, когда явыгнала тебя!
В течение трех лет Ричфилд ждал этого момента. Теперь ониспытывал удовлетворение.
– Ты меня не выгоняла. Я сам ушел. Или ты забыла? И нея один, нас было более трехсот человек.
– Это их дело, но ты вел себя как последний дурак. – Обэтом можно было не говорить: Ричфилд ни в чем не раскаялся. – Почему бы тебе неубраться? Все это глупо, Дэн! – Она не собиралась продолжать разговор. Дэнраздражал ее, да и не хотелось вспоминать о том, что доставляло ей боль. ОднакоДэн не собирался оставлять ее в покое.
– Что, испугалась? – Эта мысль так понравилась Дэну,что он шагнул ближе и перегородил ей дорогу.
Ричфилд стоял совсем рядом.
– Почему я должна тебя бояться? – Сабрина стараласьговорить спокойно.
Но на самом деле ей было скверно. Это была самая темная ибезлюдная часть дороги, вокруг никого не было, а у нее не оказалось при себепистолета. Сабрина так торопилась, что забыла его в ящике стола.
– Вот как? Ах ты, маленькая потаскушка! Значит, ты небоишься меня? Может быть, тебе это даже нравится? – Он схватился за ремень набрюках, делая вид, что пытается расстегнуть его.
В этот момент Сабрина услышала слабый шорох, донесшийсяиз-за деревьев. Ее конь заволновался. Это могло быть какое-то животное. Сабринане сводила с Дэна глаз.
– Дэн, это на меня не действует. Если ты не отойдешь всторону, я растопчу тебя. – Вспомнив, как однажды стреляла в него, Сабринавдруг улыбнулась.
Ричфилд ведь не мог знать, с собой у нее пистолет или нет.Рука Сабрины скользнула в карман и задержалась там. Казалось, она сжималарукоятку пистолета.
Ричфилд внимательно посмотрел на ее юбку.
– Я тебя не боюсь. У тебя кишка тонка выстрелить в меняиз кармана, детка! Черта с два! – Он рассмеялся, схватил ее руку и выдернул изкармана.
Убедившись в том, что Сабрина безоружна, он резко толкнул ееи прижал к дереву.
Лицо Дэна оказалось совсем близко. У Сабрины застучало ввисках. Она попыталась ударить его коленом в пах, но не успела. Ричфилд схватилее за блузку и швырнул на землю. Еще мгновение, и он навалился на нее всемтелом. Одну руку он просунул под блузку Сабрины, нащупывая ее грудь, а другойстал задирать юбку. Сабрина закричала, но Ричфилд заставил ее замолчать, давоплеуху. По щеке заструилась кровь, и девушка широко раскрыла глаза.Почувствовав между ног его руку, она попыталась вывернуться, однако Ричфилдсхватил ее и еще крепче прижал к земле.