Крутой поворот - Дэни Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из коридора донесся приглушенный голос:
— Бренна!
Они в панике переглянулись.
— Закрывай сейф! Я ее задержу.
Бренна метнулась в гостиную.
— Керри!
— А, ты здесь! — радостно воскликнула Керри. — Да, моя блузка тебе не очень-то подходит. Она расстегнулась.
Бренна снова вступила в борьбу с непокорными пуговицами. Она надеялась, что Керри спишет на них ее пылающие щеки.
— Ты ведь сказала, что я могу посмотреть картины? — спросила она.
— Ну конечно.
Что-то за спиной Бренны привлекло ее внимание, и в голубых глазах отразилось восхищение.
— О, здравствуйте. Я не знала, что она не одна. Вы, должно быть, Джон?
Бренна резко обернулась и увидела взломщика, который непринужденно облокотился о дверной косяк.
— Должно быть, Джон, — весело согласился он.
— Рада с вами познакомиться.
Щеки Керри порозовели, и причина не была тайной для Бренны. Эротическая живопись, красивый мужчина, распахнутая блуза, не застегнутые джинсы — все это не могло не навести Керри на определенные мысли. И Бренна не в силах исправить положение.
— Извините, что помешала. — Керри обратилась к подруге: — Выходит, я могла не бояться, что оставляю тебя одну. Я только хотела сказать, что сестра уже выехала. Она будет минут через десять. Ничего?
— Разумеется.
— Я позабочусь о том, чтобы вам не мешали.
Бренне хотелось закрыть лицо руками.
— Джон, я очень рада с вами познакомиться, — повторила Керри, помахала рукой и пошла по коридору.
— Я тоже, — крикнул ей вдогонку вор.
Бренна втолкнула его в комнату и закрыла дверь.
— Зачем тебе понадобилось ей показываться?
— Я же не знал, что она не станет заходить. Вот и подумал, что будет лучше обставить все так, будто ты показывала мне картины.
— Лучше для кого?
— Послушай, если ты беспокоишься из-за Хэддена…
— Из-за Хэддена я не беспокоюсь!
Он недоверчиво глянул на нее.
— Правда?
— Да.
— Мне показалось, твоя подруга подумала, что мы…
— Я знаю, что она подумала! — Бренна сделала вдох и закрыла глаза. — Она ничего не скажет Хэддену.
— Ну, хорошо. Не знаю, стоит ли об этом говорить, но у тебя блуза опять расстегнута. С таким же успехом ты могла бы вовсе снять ее.
Бренна застонала.
— Боже, дай мне проснуться!
— Боюсь, этого не произойдет, если только мы не… — (Бренна вздрогнула.), — не видим общий сон.
— У меня нет с тобой ничего общего!
Для убедительности она ткнула указательным пальцем в его грудь.
Он улыбнулся еще шире.
— Жаль. Среди этой мазни я нашел пару интересных положений, которые был бы не прочь сам испробовать. Хотя бы сцена у фонтана…
— Хватит! — Она не могла взглянуть ему в лицо. Но у него такая мужественная грудь… — Может, пойдешь вниз и унесешь серебро?
— Это очень тяжело. Да и рынок серебра сейчас уже не тот.
— Тогда что ты здесь делаешь?
Он снял со стены картину, изображающую двух женщин, и перевернул ее.
— В данную минуту — изучаю эротическую живопись.
Ей показалось, что он хихикнул, переворачивая очередную картину.
— Что ты ищешь?
— Вдруг найду что-нибудь интересненькое на обороте.
— Например, другую картину?
Он повернул голову.
— Почему ты так сказала?
— Как?
С его лица мигом слетела беззаботность.
— Насчет другой картины.
Только не это! Она выдала себя. Она попыталась придать своему голосу непринужденность.
— Что же еще можно искать на обратной стороне холста? Не шифр же для сейфа!
Он очень внимательно посмотрел на Бренну.
— А ведь я его открыл!
Она едва дышала, а он продолжал рыскать по комнате. Что делать, если он обнаружит то, что ей нужно?
— Ответь-ка мне на один вопрос, — заговорил он после паузы. — У вас с Хэдденом, что называется, «свободные отношения»?
Час от часу не легче! Когда же он догадается, что она — не Керри?
— Нет.
— Тебе просто нравится крутить амуры за его спиной?
— Нет!
Один из мужчин на картине, которую он держал в руках, напоминал его самого. Такой же красивый, темноволосый, широкоплечий… Она отвела взгляд.
— Твоя подруга отнюдь не была шокирована, застав тебя в компрометирующей ситуации. — Слава богу, он, кажется, не обращает внимания на ее смятение. — Керри, что происходит? Почему ты разгуливаешь здесь в таком виде? Хотя лично меня эта блуза вполне устраивает.
Бренна опустила глаза. С пуговицами все в порядке.
Он водрузил на место картину с вызывающе смеющейся женщиной и тремя склонившимися над ней мужчинами, после чего приблизился к большому полотну, висевшему над кроватью.
— Можешь помочь?
Он взялся за раму. Бренна обошла железного рыцаря и ухватила картину с другой стороны. После тщетных усилий она сказала:
— Не поддается. Наверное, прибита к стене.
— М-да. Странно, тебе не кажется? Слово «странно» не подходило ни к чему, что творилось с тех пор, как она накануне пробралась в особняк.
— Что тут странного, если картина весит фунтов шестьдесят? Свалится и убьет кого-нибудь.
— Смерть от оргии. Забавное медицинское заключение.
— У тебя есть имя? — поинтересовалась она.
— Угу.
Он забрался на кровать, на черное атласное покрывало, продолжая шарить руками по раме.
— Не остри. И сойди оттуда: все изомнешь. Как мне к тебе обращаться?
Он повернул голову. На губах играла характерная убийственная усмешка.
— По-моему, тебе нравится имя Джон. Я не имею ничего против.
— Согласна. — Нелепость ситуации бесила ее. — Так вот, Джон, у нас мало времени. Иди-ка вниз…
Дверь гостиной отворилась.
Он уселся на кровать. Бренна пошатнулась и упала прямо на него. Его губы немедленно нашли ее губы. Это был откровенный, решительный, жадный штурм.
У Бренны перехватило дух. Его жаркое дыхание прожигало ее, она потеряла всякую способность рационально мыслить. Его язык ткнулся между ее губами, и она сдалась перед натиском. Таких поцелуев не бывает! Она не подозревала, что в ней дремлют такие желания, такое вожделение, такая страсть. Внезапная страстная атака оставила не у дел ее разум.