Волшебники - Эмили Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Небольшая блокировочка, — произнес Кэнби. — Ты меня, что, не заметил?
Толстяк поднялся, ухмыляясь. С него сыпалась трава и куски грязи.
Но Джейсон только лежал, обхватив ногу, и сдерживал слезы.
— Кэнби! — заорал тренер. — Толкать бегунов не положено! Ты что, правил не знаешь?
— Что, правда? — Кэнби взглянул на Джейсона, который попытался сесть, но со стоном откинулся на траву. — А разве он не в игре?
— Ты прекрасно знаешь, что нет! — Сэм встал нос к носу (а точнее, нос к пузу) с Кэнби. Кэнби посмотрел на него сверху вниз:
— Докажи, — и отвернулся.
К Джейсону подбежал тренер.
— Давай, сынок, вставай! Разомнись немного. Пойдем!
Джейсон повернулся набок. Он из последних сил попытался встать.
— Я не могу!
Боль пронзала ногу насквозь. Ему удалось только приподняться, упираясь на правое колено. По лицу текли горячие слезы. Джейсон помотал головой, не в силах сказать ни слова.
Тренер нагнулся над ним:
— Сядь и давай-ка посмотрим.
Он внимательно ощупал Джейсону ногу. Каждое прикосновение причиняло боль, и мальчик тихонько стонал. Тренер опустил руку ему на плечо.
— Сильное растяжение связок. Возможно, даже небольшой разрыв. Я бы сказал, с футболом на это лето покончено, дома есть кто-нибудь, чтобы приехать за тобой?
— Вот те и на, — пробормотал Сэм, — все полетело к черту.
Тень упала на Джейсона, когда он диктовал номер сотового телефона мачехи. Мартин Бринкфорд посмотрел на него сверху вниз и чуть заметно улыбнулся. Его бледное лицо даже не порозовело от бега.
— Я бы так и так тебя обошел.
Тренер строго поглядел на него. Бринкфорд изобразил озабоченное выражение лица.
— Мы должны бежать еще раз. Будет же еще набор в зимний лагерь. Мне хочется обставить тебя по-честному.
— Бринкфорд! — взревел тренер. Бринкфорд пожал плечами.
— Непременно. Еще посмотрим, кто кого обставит. — Джейсон посмотрел прямо в глаза сопернику, на какое-то время даже позабыв об острой боли в ноге. Бринкфорд и Кэнби удалились, как только тренер набрал номер телефона, даже Джейсон, сидя на земле, услышал в трубке высокий взволнованный голос Джоанны. Пусть он не двигается с места. Она будет здесь через секунду, чтобы немедленно отвезти его в больницу.
— Да, дружище, — повторил Сэм с отчаянным выражением на лице. — Не повезло, так не повезло.
Не повезло. Хрустальный шар не принес ему удачи… да откуда бы ей взяться?
Джоанна нахмурилась, но ненадолго: боялась, что на лбу появится лишняя морщинка.
— Мне показалось, ты сказал «там не толкаются»?
— Ну… Он меня не то чтобы толкнул, то есть… не совсем толкнул.
Мачеха поставила на стол стакан молока и укоризненно посмотрела на Джейсона, который волочил по полу кухни закованную в шины ногу.
— И что же это было?
— Ну, это был не удар всем корпусом, как в регби… Это был скользящий удар! Ну вроде… мм… как в бейсболе — когда один игрок бросается наперерез другому и блокирует… Бейсболистов только так с ног сбивают! Вот он меня и сбил… — Джейсону оставалось только благодарить Бога, что мачеха не завела этот разговор еще в приемной «Скорой помощью».
— Я думала, ты играл в футбол, дорогой.
— Конечно, но…
Она взглянула на него, изящно изогнув бровь.
Джейсон вздохнул:
— Ну да, в футболе это положено. Только я был не в игре! Я его даже не видел. Мы бежали дистанцию. Сэм махал мне руками, я думал, это он меня поддерживает…
— Эти растяжения иногда бывают хуже перелома! — Джоанна со вздохом поставила перед ним полную тарелку картофельных чипсов и огромный ломоть мягкого белого хлеба с тунцом. — Тебе придется несколько недель носить эти шины. Ты должен быть под присмотром.
— Я буду поосторожней.
— О футболе до осени можешь даже не заговаривать. Нога должна зажить.
— А осенью вы разрешите мне тренироваться? — Джейсон благоразумно захлопнул рот, прежде чем Джоанна ему об этом напомнила. Но нижняя челюсть так и норовила отвиснуть от удивления.
Джоанна улыбнулась:
— Ну, думаю, если каждый раз тебя будут выносить с поля на носилках, придется поискать другой вид спорта. Но мы с Вильямом полагаем, что спорт необходим для развития характера. Пусть даже это ставит нас в затруднительное положение.
Джейсон принялся за громадный бутерброд. Джоанна готовила по принципу «большому куску рот радуется. В «Клубе домашних Хозяек» ее научили, что это возбуждает аппетит. Набросившись на башню из рыбы и салата, Джейсон задумался о том самом «затруднительном положении», в котором он теперь оказался.
Алисия подозрительно затихла. У себя на тарелке она выложила из тертой морковки что-то вроде китайского иероглифа. Заметив, что за ней наблюдают, девчонка захлопала глазами и мило улыбнулась:
— Мам?
— Да, дорогая? — ответила Джоанна, усаживаясь за стол с тарелкой, доверху наполненной зеленым салатом с майонезом. Бульдозер, видимо, задерживался на очередной деловой встрече. Она подстелила клетчатую салфетку и широко улыбнулась дочери.
— Джейсон, как всегда, поломал тебе все планы?
Джейсон поглядел сначала на одну, потом на другую. Почему он вдруг почувствовал себя виноватым?
— Я же не нарочно.
Больная нога заныла в знак согласия. Он стал ковырять чипсы, не зная, что еще сказать. Рот наполнился приятным ароматом соленой картошки.
— Конечно, не нарочно, дорогой. Ты же с ума сойдешь за лето без Сэма. Кстати, звонила миссис Коулинг. Просила разрешения зайти.
— Миссис Коулинг? Зачем?
— Она слышала, что с тобой случилась неприятность, и хочет кое-что с нами обсудить. — Джоанна скорчила пренебрежительную гримасу, что означало: говорить об этом пока не стоит.
Сгорая от любопытства, Джейсон покончил со второй половиной бутерброда-гиганта. После чего получил свою порцию тертой морковки, возвышающейся на тарелке, как стог сена. С набитым ртом он откинулся на спинку стула, взгромоздив ногу на табуретку. Мягкие надувные шины смотрелись прямо-таки новомодным прикидом, а через один-два дня можно будет снова носить обувь! Кроме всего прочего, он первым из ребят наденет летние сандалии — на неделю раньше, чем закончатся занятия в школе. Хотя это, конечно, слабое утешение, когда все лето непоправимо испорчено.
— Маам, — протянула Алисия, — так я еду в лагерь или нет?
Джоанна подскочила к дочери и сжала ее в объятиях.