Во власти чувственного дурмана - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я оберегаю тебя, – выдохнул он, его дыхание согревало ее лицо.
– Теперь я ваша пленница? – усмехнулась она. – Если вы думаете, что удержите меня так, как ваш брат удерживал мою мать…
– У тебя отличное воображение, – сказал он раздражающе спокойным тоном, не отпуская ее. – Хочу напомнить, что твоя мать осталась на борту «Сапфира» по своей воле.
– Я не хочу это слышать!
– И ты можешь уйти в любое время, – прибавил он.
– Хорошо, я уйду!
Шейх тут же поднял руки и отпустил ее. Милли решила, что, должно быть, сходит с ума, потому что не чувствует себя в безопасности.
– Я ненавижу вас! – воскликнула она.
– Нет-нет, – произнес он. – Ты сбита с толку бурными эмоциями и тем фактом, что тебе не изменить ту ночь. Ты ненавидишь себя, хотя у тебя нет для этого оснований.
Закрыв лицо руками, она согласилась, что Халид прав. Она никогда не забудет утро после той вечеринки. Не послушав новости, она села в автобус и поехала на пристань, чтобы разыскать свою мать. Добраться до яхты ей не удалось. Автобус остановился недалеко от пристани, и водитель сказал, что путь перегорожен машиной скорой помощи и полицией.
И тогда Милли почувствовала, как беда накрывает ее, словно холодный, ошеломляющий туман. Мисс Франсин ждала ее у прачечной. Проведя Милли внутрь, она налила ей горячего сладкого чая, а потом подтвердила ужасную догадку.
Она медленно осознала, что шейх с беспокойством смотрит на нее. Как он смеет волноваться за нее теперь? Его беспокойство уже не требуется. Но, вместо того чтобы противостоять убедительному взгляду его карих глаз, она уставилась на него в упор, и по ее спине пробежала дрожь.
– Прости, Милли, – тихо сказал он.
– Что? Вам не все равно?
– Ты не наделаешь глупостей, когда уйдешь отсюда? – ответил он вопросом на вопрос.
– Как моя мать?
– У каждой истории несколько версий, – заметил он.
Подняв голову, она дерзко произнесла:
– Удобные и неудобные для вас?
Его взгляд снова ожесточился.
– Это твоя точка зрения.
Возможно, но Милли видела, как шейх возвращается на борт «Сапфира» перед тем, как королевский лимузин повез ее домой. Тогда она обернулась и посмотрела на человека, которому она доверяла, думая, что он все исправит.
– Мне придется поторопить тебя. – Он взглянул на наручные часы. – У меня назначена встреча.
Щеки Милли покраснели, она проследила за его взглядом на дверь.
– Конечно.
Ее время вышло. И чего она добилась? Совершенно ничего.
– Мне надо подготовиться к вечеринке, – объяснил он. – Почему бы тебе не прийти сюда снова? – сказал он, удивляя ее этим предложением. – Я найду время, чтобы поговорить с тобой.
Вечеринка на борту «Сапфира»? При одной мысли об этом на нее накатывают жуткие воспоминания и ей становится тошно.
– Я больше не стану отнимать у вас время, – напряженно ответила она и повернулась к двери.
– Но мы еще не закончили, – сказал он. – Если ты придешь сегодня вечером, мы поговорим.
Кто из них свихнулся: он или она? Почему она вообще размышляет о возможности прийти на вечеринку? Ей следует отказаться.
– Спасибо, – произнесла она. – Когда мне прийти?
Он пожал плечами:
– После восьми. Тебе понравится.
Неужели?
– До вечера! – сказал он, пока она не передумала.
– До вечера, – повторила она. Что-то заставило ее повернуться к двери, надеясь, что она совершает последнюю роковую ошибку. Смотреть в понимающие глаза шейха было так же опасно, как глазеть на солнце.
Халид лично провожал Милли с корабля. Это было напоминание о том, почему он не забывал о ней все прошедшие годы. Прошлое объединило их тревожными воспоминаниями, и, несмотря на его заявления, он не спешил расставаться с Милли. Они спускались по трапу. Если прежнюю Милли он желал защитить, то нынешнюю – еще и соблазнить. Они вежливо разговаривали о том о сем, идя по «Сапфиру», как два незнакомца, которые только что встретились.
– Тебе нравится жить над прачечной? – спросил он.
– Конечно. – Она нахмурилась и покосилась на него. – Откуда вы знаете, где я живу?
Он проклинал себя за несдержанность.
– Я просто предположил, – солгал он.
– Точно так же, как вы предположили, что я учусь на инженера? – спросила она. – Меня должен польстить ваш интерес ко мне или я обязана смириться с тем, что такой человек, как вы, знает все о тех, с кем встречается?
Он не ответил.
– Мне все равно. – Она пожала плечами. – Похоже, вы знаете обо мне намного больше, чем я предполагала.
Милли было любопытно, отслеживал ли шейх ее жизнь. Если да, то зачем? И как долго это продолжается? Неужели он думает, что она что-то знает о происшествии той ночью?
Она с радостью вышла на палубу, где могла держаться от шейха чуть подальше. Ей казалось, что она играет с огнем.
– Я полагаю, твои инженерные навыки очень полезны для мисс Франсин, – заметил он.
– Вы помните название прачечной и имя его владелицы спустя столько лет?
– Не забудь свой контейнер. – Он улыбнулся. – До встречи, Милли!
– Да, – растерянно пробормотала она.
– Приходи обязательно.
– Как я могу забыть? – Она вдруг запаниковала. Пусть она не достигла своей цели и не узнала больше о той ночи, но шейх предоставил ей второй шанс. Она понятия не имела, чего ожидать на его вечеринке, но теперь она не подросток и справится с проблемами. В случае чего она вызовет береговую охрану.
Охранник покатил вперед контейнер из прачечной, и Милли, не оглядываясь, пошла за ним следом. Но у причальных ворот она остановилась и повернулась. Шейх стоял на палубе и смотрел ей вслед.
– До вечера! – прокричал он и непринужденно махнул ей рукой.
– До вечера! – крикнула она в ответ.
Когда Милли вернулась в прачечную, там начался переполох. Все хотели знать, почему она задержалась. Мисс Франсин беспокойно поглядывала на Милли, пока молодые женщины забрасывали ее бесконечными вопросами и шуточками.
– Я сомневаюсь, что шейх пригласил меня на вечеринку, чтобы соблазнить, – сказала Милли.
– Он тебя пригласил! – воскликнула Люси и посмотрела на своих коллег.
– Из вежливости, – заметила Милли, ловя взгляд мисс Франсин и молчаливо сообщая, что у нее все в порядке. – Просто у него маловато гостей.
– У шейха Халифы? – Люси явно ей не поверила и округлила глаза. – Ты думаешь, мы тебе поверим?