Истории приграничья - К.Ф. О'Берон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По внутренней галерее замка Фирайве быстро шагал рослый, широкоплечий мужчина. Красно-коричневая котта из хорошей ткани, меч в украшенных серебром ножнах, и цепь из фигурных золотых пластинок говорили о рыцарском звании. На удлинённом добродушном лице воина читалась озабоченность: срочный вызов к графу Арп-Хигу обычно свидетельствовал о затруднениях, требовавших участия доверенного слуги.
Остановившись в самом конце коридора, перед дубовой дверью, крест-накрест окованной железными полосами, мужчина приветственно склонил голову:
— Господин Нал-Даллет…
Рыцарь в полном боевом облачении, поднявшийся с деревянной скамьи при приближении визитёра, поклонился в ответ:
— Приветствую вас, господин Им-Трайнис. Граф распорядился впустить вас без доклада.
По его знаку солдаты-караульные, стоявшие по обе стороны двери, раздвинули скрещённые копья. Бел Им-Трайнис потянул за массивное железное кольцо и вошёл.
Владелец Фирайве любил роскошь. Но, в отличие от прочих палат замка, это помещение смотрелось просто. Заваленный свитками простой деревянный стол, пять-шесть кресел с высокими спинками, расположившееся у единственного стрельчатого окна узкое ложе, застеленное медвежьей шкурой, да оружие, развешанное по голым каменным стенам — вот и всё убранство. Как-то раз, супруга графа попеняла мужу: мол, негоже сиятельной особе принимать посетителей в столь бедно выглядящих покоях. На что Арп-Хигу равнодушно заявил, что во время работы его ничего не должно отвлекать, а гости и слуги потерпят, коли их что-то смущает.
Сейчас хозяин замка стоял возле камина, в котором догорало берёзовое полено. Опираясь рукой о каминную полку, сделанную из массивной гранитной плиты, граф пристально глядел в огонь. Оранжевые отблески метались по лицу, чуть скрадывая идущие вниз от крыльев носа глубокие складки, и окрашивая янтарным цветом свисавшие по сторонам лица грязно-серебристые пряди. Услышав звук отворяющейся двери, Арп-Хигу выпрямился, закладывая руки за спину.
— Ваше сиятельство, — склонился, приблизившись, Бел.
Граф приязненно кивнул:
— Приветствую, господин Им-Трайнис. Благодарю, что сумели прибыть столь скоро. Мне как никогда потребно ваше умение находить пути во мраке неизведанного…
Рыцарь прищурился, прикидывая, что именно Арп-Хигу подразумевал столь туманным комплиментом.
— Вы уже слыхали, что произошло минувшей ночью на дороге, ведущей из Фумина в Ниворед?
Им-Трайнис отрицательно качнул головой. Хозяин Фирайве приблизился к столу. Блеснув золотыми перстнями, указал точку на расстеленной карте:
— Здесь, на границе моих владений, нашли убитых фуминцев. Необходимо разыскать тех, кто это сделал. Как можно скорее, — взгляд графа стал колючим, в голосе зазвучала угроза. — Ибо никому не позволено чинить беззакония на моих землях!
— Разве подобным занимается не гибельщик? — удивился рыцарь.
Арп-Хигу оторвал взгляд от карты:
— У господина Ви-Гру возникли затруднения, и он просил о помощи. Вы единственный, кому я могу доверить дело. Узнайте, что помешало гибельщику и его людям выполнить долг. И помогите им поймать убийц.
Рыцарь призадумался. Кад Ви-Гру уже давно служил графу, выясняя обстоятельства всех смертоубийств во владениях Арп-Хигу. Подобно волкодаву, изничтожающему серых хищников, он выслеживал злодеев и душегубов, а после судил и карал. Граф придавал большое значение деятельности Ви-Гру, постоянно повторяя, что, кроме земель, его главное богатство — люди, а законы и безопасность — именно то, что привлекает новых подданных. И гибельщик делал всё возможное, чтобы оправдать доверие хозяина.
Бела Им-Трайниса одолевали сомнения, что он преуспеет там, где потерпел поражение Кад Ви-Гру. Тем не менее рыцарь поклонился:
— Сделаю, что в моих силах, граф. Где сейчас гибельщик?
— Должен быть в Нивореде. Поспешите, и да хранит вас Ильэлл!
Ниворед встретил графского посланца оживлённой суетой. И без того немаленький посёлок, в дни ярмарки по количеству людей сравнивался со средним городом. Хотя большинство гостей почти не покидало обширный пустырь за околицей, где бок о бок стояло множество повозок с различными товарами и звучал многоголосый гомон, перемежавшийся криками животных, на узких улочках Нивореда народу тоже хватало. Разглядывая селян, солдат, торговцев и бродяг, Бел флегматично думал, каким образом сумеет найти неизвестных душегубов, ежели не может отыскать даже Ви-Гру?
Расспросив ратников, наблюдавших за порядком, Им-Трайнис выяснил, где находится дом деревенского старосты. Тот сообщил рыцарю, что гибельщик остановился у Варсалика Ни — богатейшего торговца в посёлке. Ведя коня в поводу, Бел отправился к дому купца.
Варсалика Им-Трайнис не застал: торговец дни напролёт проводил на ярмарочном поле. Но дебелая кудрявая супруга купца сообщила, что господин Кад Ви-Гру ещё утром отправился на место, где нашли убитых.
— И где это? — поинтересовался рыцарь.
— Там! — махнула пухлой рукой собеседница, указывая куда-то на северо-восток. — На дороге в Фумин.
— Благодарю, хозяюшка, — вежливо сказал Бел, запрыгивая в седло.
Купчиха разомлела от такой обходительности со стороны знатного господина. Пока она мучительно подбирала слова для достойного ответа, рыцарь уехал.
Чередуя рысь с шагом, чтобы без нужды не загонять коня, Бел Им-Трайнис добрался до нужного места вскоре после полудня. Подобно устью реки, впадающей в большое озеро, широкий пролесок, вдоль которого стелилась дорога, соединялся здесь с обширным лугом. Среди чуть поникших трав паслись стреноженные лошади. Неподалёку, на расстеленных плащах расположились семеро ратников. По чёрным нарамникам и составленным вместе копьям с треугольными темно-карминовыми вымпелами Им-Трайнис опознал королевских порубежников.
Возле самой дороги, на сгруженных с безлошадной телеги бочонках, сидели двое рыцарей. При виде спешившегося Бела, один поднялся, шагнул навстречу. Другой лишь символически оторвал зад от сидения и приветственно вскинул руку.
— Господин Ви-Гру, — Им-Трайнис склонил голову, здороваясь с жилистым мужчиной средних лет. После с лёгкой усмешкой кивнул сидевшему: — Дерел.
— Рад вас видеть, — дворянин в тёмно-зелёной котте, коричневом плаще и войлочной шляпе с длинным клювообразным козырьком, выглядел медлительным и рассеянным. Мало кто догадывался, что эта обманчивая видимость завела в ловушку