Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Голос техники. Переход советского кино к звуку. 1928–1935 - Лиля Кагановская

Голос техники. Переход советского кино к звуку. 1928–1935 - Лиля Кагановская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
«Зачарованная Десна» (1964). В 1961 году за работу над «Повестью пламенных лет» была удостоена Приза за лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале, став первой женщиной-лауреатом (второй стала София Коппола лишь 56 лет спустя).

171

См. [Kepley 1986: 11–18].

172

См. [Liber 2002: 31–44].

173

Кепли предполагает, что эту возможность Довженко получил «в награду за службу в Красной армии и партийную работу» [Kepley 1986: 18].

174

Цит. по: [Kepley 1986: 3].

175

В 1934 году «Союзкино» было переименовано в Москинокомбинат, а в 1936 году в «Мосфильм».

176

Остальными, в порядке уменьшения размера, были: «Госвоенкино» (Красная армия), «Арменкино» (Армения), «Востоккино» (Дальний Восток), «Узбек-кино» (Узбекская ССР), «Азгоскино» (Азербайджан), «Туркменкино» (Туркменская республика), «Чувашкино» (Чувашия) и «Кино-Сибирь» (Сибирь). См. [Kepley 1996: 36]. Многие из этих организаций были вначале слишком малы, чтобы обладать собственными студиями, и часто снимали помещения «Совкино».

177

Национальная политика в Советском Союзе с начала 1920-х до середины 1930-х годов сводилась к политике коренизации. К концу 1930-х годов, однако, в этой политике произошел заметный сдвиг. В 1938 году русский язык стал обязательным предметом изучения во всех советских школах, включая те, в которых местный язык являлся основным средством обучения другим предметам (например, математике, естествознанию и обществоведению). В 1939 году для языков, которым в конце 1920-х годов была дана письменность на основе латинского алфавита, была создана новая письменность на основе кириллицы. О сталинской политике национализма и национальных языков см. [Якубинский 1931]. Об этническом плюрализме см. [Slezkine 1994]. О менявшейся с течением времени роли русских и нерусских языков в советском образовании см. [Anderson, Silver 1994]. О национальной политике см. [Мартин 2011].

178

См. также [Pozner, 2014].

179

Более подробно см. в [Chomentowski 2014].

180

«Заговорит Великий немой».

181

«Об “Иване”» из газеты Кино, 24 ноября 1932 года.

182

Соболев пишет в своей биографии Довженко: «Захваченный красотой кадров, зритель не замечает, что длятся они более десяти минут – дело небывалое в кино тех времен» [Соболев 1980: 125]. (В доступных видеокопиях фильма первая сцена длится около шести минут. – Примеч. пер.)

183

Согласно воспоминаниям Л. И. Кохно, это оператор Демуцкий сделал «самый главный шаг – смену обычного объектива на широкоугольный, что сразу же кардинально раздвинуло сцену и расширило водное пространство перед [камерой]» [Cavendish 2013:278].

184

«Симфония гудков» А. М. Авраамова (1923) была исполнена в Баку в 1923 году в ознаменование пятой годовщины Октябрьской революции 1917 года и еще раз – менее успешно – в Москве годом позже.

185

Довженко прямо противопоставляет свой фильм вертовскому, говоря, что в советском кинематографе «машина подавляет человека» (РГАЛИ, Ф. 2081. Оп. 1. Ед. хр. 354. Л. 12. Довженко А. Лекция, прочитанная в институте кинематографии в Москве. О фильме «Иван» <…> 17 декабря 1932 года).

186

Демуцкий снимал натурные кадры, включая кадры украинского пейзажа и Днепростроя, а М. М. Глидер снимал интерьеры. По словам Кохно, хотя Довженко вместе с Демуцким в течение нескольких дней изучали стройку Днепростроя, именно Демуцкий решил снимать индустриальный пейзаж в «утреннем контражурном свете <…> длиннофокусной оптикой “Росс” с применением легких светофильтров». См. [Кохно 1982: 84]. Между тем в докладе 1932 года для студентов-кинорежиссеров в ГИКе Довженко утверждал, что за установку аппарата отвечал в первую очередь он, в то время как «оператор выполнял чисто техническую функцию» (РГАЛИ, Ф. 2081. On. 1. Ед. хр. 354. Л. 16об. Довженко А. Лекция, прочитанная в институте кинематографии в Москве. О фильме «Иван» <…> 17 декабря 1932 года). См. также: РГАЛИ. Ф. 2081. Оп. 1. Ед. хр. 355 (Довженко А. Лекция, прочитанная в институте кинематографии в Москве. 18 декабря 1932 года). Контекст этого утверждения Довженко рассматривается в [Cavendish 2013: 276–278].

187

См. рецензию Петра Сажина на «Энтузиазм» Вертова (РГАЛИ, Ф. 2091. On. 1. Ед. хр. 91. Л. 99. Сажин П. «Энтузиазм» / Кино-фронт. 1930.16 ноября. С. 2). Соболев особо отмечает, что Довженко по-своему предугадывает будущие непростые взаимоотношения человека с техникой, отказываясь «любить… красоту машины» [Соболев 1980: 128–129].

188

Цит. по: [Соболев 1980: 123].

189

См., в частности, главу первую («The Acousmetre») [Chion 1999: 17–29]. «Акусматическим», как отмечает Шион, называется «звук, который слышен без видимой его причины или источника». Этот термин был специально принят Пьером Шеффером для обозначения «способа прослушивания, который сегодня является обычным явлением и возведен в систему использованием радио, телефонов и граммофонных пластинок» [Chion 1999: 18].

190

Довженко упоминает Шоу в качестве источника вдохновения для этой сцены. Возможно, он имеет в виду появление Дж. Б. Шоу (или, по выражению интертитра, «выдающегося гения мировой литературы») в хроникальном сюжете из серии «Fox Movitone», снятого 26 августа 1928 года.

191

Этот финал не очень логичен в «Иване» (как с повествовательной, так и с изобразительной точки зрения), но будет повторен практически «дословно» в следующем фильме Довженко – «Аэрограде».

192

На самом деле большинство жителей Киева в это время говорило по-русски, что соответствовало типичному делению между городским (русскоговорящим) и сельским (украиноговорящим) украинским населением. См. [Liber 2002: 127–128].

193

Первоначально в [Довженко 1932]. См. также: РГАЛИ. Ф. 2081. Оп. 1. Ед. хр. 354 (Лекция, прочитанная в институте кинематографии в Москве о фильме «Иван», 17 декабря 1932 года).

194

Более подробно о постоянно менявшейся национальной политике см. в [Мартин 2011].

195

См. так же Булгакова О. Голос как культурный феномен. М.: Новое литературное обозрение, 2015. С. 355–356.

196

Знаменитый обмен репликами в финале «Цирка», где Раечка в четвертый раз за фильм

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?