Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй

За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 152
Перейти на страницу:
а «узкие плечи» добиваются победы в конце.

Цзи Суня по сравнению с этим можно считать беспомощным! Низкие люди любят добиваться побед, применяя ради этого злодеяния и яд. Заставляют маленькие существа расставаться с жизнью[680]. Так было начиная с Трех эпох.

[35] *Протяжно поющие петухи*[681]

Протяжно поющих (чанмин) петухов привозят варвары из Наньчжао. Один петух идет по ляну серебром. На вид приземистые и большие. Перья очень блестящие. *Кричат* плавно и *протяжно*, одна [птица] кричит через короткий промежуток времени.

[36] Петухи чао

В Гуане есть петухи чао («приливные»). Кричат, когда наступает прилив. Тело маленькое, лапы низкие. В прошлом сянгун Юй Цзин в стихах писал[682].

Гость, петухов чао услышав, утро и ночь перепутал.

Издали люди, взирая на бури приметы,

Так узнают, пасмурно будет иль ясно.

Таковы они.

[37] Петухи чжэнь

В провинции Цинь есть один вид маленьких птиц. Величиной с только что вылупившегося цыпленка. Перья совершенно черные. В нижней части шеи есть широкие белые перья. К утру непременно кричит по-петушиному, но слабее. Помещают у изголовья. Благодаря им узнают о наступлении утра. Также называют [петухами] чуньцзы. Я велел называть петухами чжэнь («изголовные»).

[38] *Петухи фаньмао*[683]

*Перья у петухов вырастают изогнутыми. Выгибаются во внешнюю сторону*. У самцов и самок — у всех так. *В двух Гуанах они водятся повсюду*.

/109/ Цзюань X

[I] Насекомые и рыбы

[1] Питон[684]

*Питон* может [целиком] сожрать оленька-кабаргу. Человек, увидев испуганно несущегося оленька-кабаргу, обязательно поймет, что это происходит из-за змеи, которая преследует и пытается догнать его.

Ее окружают с ритмичным пением, *орут* «тя-тя»[685], что означает «сестрица». Змея, заслышав песню, [застывает], склонив голову. Люди быстро срывают дикие полевые *цветы* и бросают змее на голову, [от этого] змее все больше и больше хочется спрятаться. Тогда ей подбрасывают пень, в котором змея устраивает логово. Люди обкапывают логово по сторонам. Змея не обращает на это внимания. Когда яма готова, острым клинком с одного удара отсекают *голову* в яму. Быстро заваливают ее землей. Люди отходят в сторону. Еще непродолжительное время тело змеи *бьется и мечется*, сминая по сторонам всю растительность. Когда подыхает, с нее сдирают кожу и *натягивают на барабан*. Собирают ее *желчь*, чтобы добавлять к *снадобьям*. Наедаются мясом и выбрасывают ее жир. Жир может вызвать потерю мужской потенции. Некоторые считают, что бальзам «Сильный ветер» и есть жир тигрового питона, но это неверно.

Обстоятельства гибели змеи можно назвать глупыми! Между Небом и Землей в сути вещей есть то, что невозможно уразуметь. Змея такой величины, а мирится со своей участью. Действительно, кажется глупым и то, что более всего она не выносит воду! Завидев воду, непременно начнет извиваться, не в состоянии совладать с собой. Поднимается и проглатывает человека. А если и не натыкается на воду, но рядом оказывается маленький ребенок, то она неожиданно проглатывает его.

Таковы обстоятельства ее гибели. Похоже на то, что все это имеет какие-то скрытые причины, а не является [следствием] глупости змеи.

[2] Шестиглазая черепаха

Узнал, что в семи поселениях [провинции] Цинь обитают шестиглазые черепахи[686]. Радуются этим диковинкам. Охотно ловят их. Выше настоящих глаз у них четыре ложных глаза! Так называемые ложные глаза на голове похожи на золотисто-желтый узор, округлый и удлиненный, в середине [нечто] черное, будто глаза. Так ложные и настоящие глаза расположены в определенном порядке, без отклонений. Нет ничего похожего на это. Достойно, чтобы [ими] залюбоваться! Обычно черепах кормят, и они не умирают, эти же черепахи умирают через десять дней, что явно происходит не из-за того, как их кормят!

[3] Панцири черепах би

/110/ В море у провинции Цинь обитает панцирное животное, называющееся би. Величиной с тележное колесо. Телесная оболочка, которая имеет тринадцать тонких косточек, напоминает панцирь черепахи. В наше время люди используют их для изготовления гребешков, ножей, катушек.

Панцирь черепахи, *наспинный щит, также из тринадцати пластин*. [На них] естественным образом возникает *точечный узор*. Говорят, что выступает кровь и от этого появляются точки. Это звучит нелепо!

[4] Крокодил тань

В провинции Цинь на морском побережье есть пещеры, где обитает морское животное, называемое тань. С виду вроде бы как дракон, но без рогов. В длину примерно пять чи. Люди дань отлавливают его. Спутывают [сетью] и продают на рынках.

Во время служебной поездки сюньцзянь Лю Ан[687] увидел [тань] и купил его, чтобы потом сварить. [Рассмотрев его], сослуживец подумал, что он по виду похож на сверхъестественное существо, и попросил отпустить его в реку. Без воды [тот] был как мертвый, а как попал в воду, ожил и резво задвигался. Изогнувшись, нырнул.

На гребне волны поднял голову и в следующее мгновение скрылся. Хоть и меньше [дракона], но уж очень похож. Чем не настоящий дракон!

[5] Рыба сюньхуан

Размножается по весне в реках. Сюньхуан — большая рыба. Из Южного моря заходит в реку [Сицзян] и достигает границ [провинций] Сюнь и Сян. У [порогов] Лунмэнь эту рыбу ловят сетями.

Когда я следовал на восток с тем, чтобы попасть в Паньюй, случилось, что [люди] дань, быстро передвигаясь на лодке, поймали две рыбы сюньхуан для продажи. Большая была длиной в шесть ни, маленькая — в четыре чи. Вытянутый нос, продолговатая челюсть. Пасть закрывают челюсти. На теле не имеет чешуек, на спинке — острые лезвия. Отличается от других рыб. С горечью подумал: «Мальки дракона, а человек с ними так обращается!» Спросил: «Сколько просите?» Ответили: «Четыреста [монет]». Купил и тут же их выпустил. Сначала высунули головы из воды, затем, подняв хвосты, ударили ими. И вновь подняли головы, как будто обернулись, и лишь затем быстро скрылись!

[6] Рыба цзя[688]

В провинции Цанъу [участок] гор Наныпань у Большой реки называется Хошань («огненные горы»). Внизу расположены пещеры, в которых добывают рыбу цзя. И поэт написал: «Есть на Юге рыба цзя»[689].

На вид *рыба цзя напоминает* большую *сельдь ши*. В брюшке *много жира*. Местные люди готовят очень вкусную пищу. Готовят так: кладут рыбину в нагретый котел. Жир быстро растапливается, выпариваясь

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 152
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?