Поток - Дэниэл Суарез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, если смогу заручиться согласием старшего спецагента.
Фолуэлл коснулся здоровой руки Дэвис, чтобы остановить ее, и заговорил тихо, но напористо:
– Ты понимаешь, как это скажется на карьере? История про какую-то бредовую тайную организацию, БТК, погубит…
– Ты там не был, Томас.
– Дениз, я десять лет работал над этим делом. Посвятил ему немало моей жизни. Меня из-за него понизили. А теперь ты вдруг начала говорить, что Коттон не террорист, а Грейди не умер. И что остальные жертвы Коттона, может, тоже живы.
Она посмотрела ему прямо в глаза:
– Эту версию надо отработать.
Фолуэлл смотрел перед собой, туда, где в углу располагался кабинет старшего специального агента, перед которым его помощник разговаривал по телефону:
– А Боллингсу ты доверяешь?
– Я не думаю, что люди БТК среди нас, – я считаю, что они шпионят за нашими системами связи. Технологии – это их конек. Кроме того, я надеюсь привлечь к допросу Коттона старшего спецагента и надеюсь, что он выступит в качестве свидетеля.
Томас поднял руки – мол, сдаюсь:
– Это твоя карьера. – Он пошел прочь, назад к лифтам.
– Томас, но ты сходишь туда, куда я попросила, поискать Грейди?
Он мрачно кивнул:
– Ты же знаешь, Дениз, что всегда можешь на меня рассчитывать. Только будь осторожна.
Дэвис смотрела, как он уходит. Она не винила Фолуэлла. У них было красивое, надежное дело против Коттона. Тот во всем сознался. Конечно, он хотел суда, чтобы привлечь к себе внимание, но в некотором смысле того же хотело и ФБР.
Она еще немного обдумала этот вопрос, но потом решила идти дальше. Молодой помощник повесил трубку, Дэвис улыбнулась ему и сказала:
– Дениз Дэвис, к агенту Боллингсу.
Тот кивнул:
– Он вас ожидает. – Помощник постучал в дверь своего босса, выждал мгновение и посторонился: – Проходите, пожалуйста.
Дэвис вошла и удивилась, увидев еще одного человека, краснолицего здоровяка в костюме, который сидел на диване старшего специального агента Боллингса.
– Дениз, закрой дверь.
Она подчинилась, не спуская глаз с незнакомца.
– Дениз, это Билл МакАллен, заместитель министра внутренней безопасности.
Дэвис очень сильно удивилась:
– Приятно познакомиться, сэр.
Замминистра поднялся, оказавшись гораздо выше нее, и протянул большую ладонь:
– Зовите меня Билл.
Старший спецагент прихватил свой ноутбук.
– Я пойду кофейку выпью, Дениз. Дам вам с заместителем министра МакАлленом поговорить наедине.
– Да, сэр. – Дэвис с некоторой тревогой посмотрела, как он вышел из кабинета.
Дверь за ним закрылась.
Замминистра указал ей на кресло напротив дивана и снова сел:
– Пусть вас не тревожит мое присутствие.
Дениз неуверенно села:
– Хорошо.
– Я прочел ваш рапорт о том, что случилось в Нью-Йорке. Но, кажется, он не полон.
– В каком смысле, сэр?
– В таком, что реальные события туда не вошли.
Она посмотрела на замминистра.
– Мне стало известно, что вы вели расследование, касающееся структуры под названием «Бюро технологического контроля». Это действительно так?
Дэвис ничего не ответила.
– С вашей стороны очень мудро проявлять осторожность. К БТК нельзя относиться легкомысленно.
Теперь Дэвис ощутила, что ее накрывает новая волна, на этот раз – шока.
– Так Грейди говорит правду?
– Я точно не знаю, что именно он сказал вам в Нью-Йорке, но…
– Клоны. Термоядерный синтез. Бессмертие. И то, что они тайно собирают передовые технологии.
МакАллен мрачно кивнул:
– Да. Эта тюрьма, о которой рассказал вам Грейди, «Гибернити»…
– Он сказал, что сбежал оттуда. Показал голограмму, она была записана на крохотном приборчике – там еще были заявления заключенных. Людей, которые, видимо, сделали выдающиеся открытия.
– А мистер Грейди сказал, где находится эта секретная тюрьма?
– Он не знает, но в его приборчике есть какое-то следящее устройство, которое может туда привести. Только Грейди нужна нормальная техника, чтобы снять данные.
– Дениз, а где сейчас мистер Грейди?
Она колебалась.
– Понимаю. Вы беспокоитесь, и у вас нет резона мне доверять. – Он подался вперед и поймал ее взгляд. – Но посмотрите на меня. Мне шестьдесят два года, у меня трое детей, пятеро внуков, я неплохо играю в бейсбол. Меня заботит лишь одно, агент Дэвис, – оставить детям и внукам мир, в котором стоит жить. Если это самое БТК подминает под себя изобретения, которые могут улучшить жизнь миллиардов людей, – и используют новые технологии, чтобы укрепить собственную власть, – ну тогда нам следует их остановить, верно? Вы согласны со мной?
Дэвис коротко засмеялась. Это казалось нелепым, но она действительно поверила этому крупному, грубоватому дядьке.
– Господин замминистра, я не знаю, где Грейди сейчас, но знаю, где он будет.
– Он нам нужен. Если мы сможем найти эту тюрьму и освободить ее узников, это будет большой шаг к устранению вопиющей несправедливости. Теперь вот что: вы добиваетесь, чтоб вам разрешили допросить Ричарда Коттона. Почему?
– Грейди сказал, что Коттон – агент БТК. Его теракты на самом деле – прикрытие для похищения людей… во всяком случае в США.
МакАллен поднял брови и улыбнулся:
– Вы зря времени не теряли.
– Грейди убежден, что, увидев его, Коттон решит, что властям известна правда. Грейди думает, что у Коттона есть какая-то договоренность с БТК, но, если мы изменим условия игры и спрячем его, он может начать с нами сотрудничать. Пойдет с нами на сделку и расскажет, что знает о БТК.
МакАллен кивнул:
– В таком случае, нужно его перевести. Там, где он сейчас, недостаточно безопасно. И Грейди, и Коттону нужно будет обеспечить серьезную защиту и надеяться, что мы сможем узнать от них достаточно, чтобы это помогло свалить БТК.
Дэвис нахмурилась:
– Вы хотите перевести Коттона? Куда?
– В тюрьму строгого режима Флоренс, в Колорадо. Федеральную тюрьму для особо опасных преступников. Там содержится большинство серьезных террористов.
– А что насчет суда?
– Его придется отложить, ведь Коттон, вероятно, вовсе не террорист.
Она понуро кивнула. Годы труда… хотя теперь все это может оказаться куда серьезнее.