Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там же Кеорна и взяли в плен, — задумчиво произнес Тилар.
— И выследили, и потеряли, — подтвердил Креван. — Чтобы выследить опять — в Сэйш Мэле.
— Стало быть, оттуда поиски и начнем, — решил Тилар.
— Нам может кое-кто помочь. — Пират показал на суму Роггера. — Договор по-прежнему в силе. И вир Беннифрен дожидается черепа как раз в окраинных землях близ Сэйш Мэла. Чтобы расплатиться за него знаниями.
— Я бы не слишком полагался на этот договор, — хмыкнул Роггер.
— Но выбор невелик, — сказал регент. — К тому же мы некоторым образом в долгу перед Эйлан…
Возражений не последовало.
Только Роггер поднял руку и загнул третий палец.
— Чуть не забыл… меж нами и успехом стоит еще коечто. Для начала надо вытащить отсюда свои задницы.
Уладив еще несколько вопросов, Тилар заглянул в спальню. Ждать дольше было невозможно.
— Пора, — сказал он лекарям.
Те засуетились, запихивая в узел последние склянки и перевязки.
— Точно все? — спросил Феннис у жены.
Она утвердительно кивнула, взглянув на мужа с раздражением.
Лекарь молча поднял руки, сдаваясь. Мудрый человек, подумал Тилар…
В комнату вошел Лорр, подхватил узел.
— Коль понадобится, там есть еще, — сказал Феннис, тыча пальцем в повязку у него на руке. — Мази и прочее.
Лорр отмахнулся.
— Обо мне не беспокойтесь. Главное — мальчик.
Тилар, оценив состояние старого следопыта, разрешил ему лететь с ними. В окраинных землях его знания и умение могли пригодиться. Лорр успел уже это доказать. И узел сейчас поднял с легкостью, словно ожоги его совсем не мучили.
Брант выглядел гораздо хуже. Его раны таились внутри, где бальзамы не помогут. Лицо мальчика осунулось, побледнело. И когда он попытался приподняться на локте, ему это не удалось.
Тилар встретился взглядом с лекарем.
— Природой он сколочен на славу, — заверил Феннис. — Пострадал не слишком. Завтра к полудню будет на ногах.
Тилар вздохнул. Завтра… Утро уже близилось, но казалось всего лишь сном, мечтой, которая может не осуществиться…
Тут в спальню заглянула запыхавшаяся Катрин.
— Весть пришла. Аргент узнал о наших планах!
Тилар сжал кулаки.
— Возьму-ка я мастера Бранта, — вдруг раздался голос земляного великана.
Малфумалбайн, сидевший на полу по другую сторону кровати, встал, стянул с мальчика простыню. Осторожно, с сочувственным выражением лица, поднял его на руки.
Брант вздрогнул, обхватил его за шею.
— Я это, я, мастер Брант. Мал…
Мальчик растерянно огляделся. Спросил с запинкой:
— Мы куда-то идем?
— Надо, — ответил Тилар.
Они вышли в переднюю комнату, где ждали наготове остальные. И тут Мал заявил:
— Я пойду с вами.
Тилар открыл было рот, собираясь отказать, но передумал. Вспомнил о погибшем великане. Его могучий брат будет не лишним в опасном походе.
Но Брант пробормотал:
— Нет. А волчата?..
— Я их запер у вас в покоях, — сказал великан. И вытащил в качестве подтверждения из кармана ключ.
— А кормить?.. — Договорить Бранту помешал кашель. Измученное лицо мальчика исказилось тревогой.
Мал, не в силах выбрать между двумя велениями долга, насупился. Его лоб прорезали глубокие морщины.
Спас великана Лорр. Вынул ключ из его руки и перекинул юному следопыту.
— За ними присмотрят Китт и Баррен.
Китт не успел поймать ключ. Тот упал на пол и подлетел к ногам Лауреллы. Девочка проворно нагнулась, подняла его.
— И я помогу.
Мал вздохнул с облегчением.
— Ну вот и хорошо.
Брант, хотя и хмурился, возражать не стал.
Вопрос уладили. Дарт, с полными слез глазами, в последний раз обняла подругу. Пришло время трогаться в путь.
Первой вышла из комнаты Катрин. Но дорогу ей тотчас преградил тощий долговязый слуга, на синем одеянии которого не было ни складочки, ни пятнышка.
— Староста прислал приказ — никому этот этаж не покидать! — заявил он сварливо.
— С дороги, Лоул, — ответила Катрин, отодвигая его твердой рукой. По счастью, больше никто здесь не мог исполнять приказы Аргента, ибо все рыцари готовились к обороне внизу. — Со старостой я поговорю, когда вернусь.
Он что-то лепетал вслед, но никто не слушал. Отряд отправился на вершину башни. Оттуда через открытую дверь залетал на лестницу холодный ветер. Тилар услышал стук молотков. Работа не кончена… и это плохо. Ждать некогда.
Сразу перед выходом на причал Штормовой башни он увидел капитана Хораса. Тот записывал углем на стене какие-то расчеты. До самого пола тянулись цепочки чисел и символов — одни перекрещивались, другие располагались по кругу.
Желто-белый мундир капитана весь был усеян пятнами. Судя по запаху, не только угольными.
— Не получается… — проворчал Хорас и почесал углем в затылке.
Тилар остановился рядом, жестом велел остальным выбираться на причал.
Капитан, чтобы дать пройти Малфумалбайну, прижался к стене. Он проводил великана взглядом, потом посмотрел на Тилара.
— Он что, тоже летит?
Тот кивнул.
— Сладчайший эфир… — Капитан быстро нацарапал еще ряд значков. — Дюжина — самое большее, что мы сможем переправить через ураган. Если сможем. — Он безрадостно рассмеялся. — Команда — три человека… и великан — считай, еще двое…
Тилар отобрал у него уголь, развернул капитана к двери.
— Должны справиться.
Подтолкнул его и вышел сам — в леденящие объятия урагана.
Спутники Тилара с изумлением разглядывали флиппер. Деревянных дел мастера потрудились на с паву. Стянутый клепками корабль выглядел совершенно целым.
Лорр зажимал нос рукой. И винить его за это Тилар не стал бы. Даже здесь, на открытом воздухе, зловоние было нестерпимым.
— Черная желчь, — сказал Креван, качая головой.
Один из работников дока, обмотав лицо для защиты от вони, еще водил тряпкой по заплате на боку флиппера, замазывая швы желчью. Трапы покуда стояли в стороне.
Тилар подошел к остальным. Роггер оглянулся на него и сказал:
— Корабль из дерьма… самое то нынче для регента.
Из-за флиппера появился Геррод в своей бесстрастной бронзовой маске. За ним шла Делия в тяжелом меховом плаще, тоже заляпанном желчью.