Умри сегодня - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее приятно удивило, что Бруно уже заполнил школьное расписание. Он очень обстоятельный. Интересно, это у него от отца? Рой тоже любит все систематизировать – профессиональная черта детектива.
Бруно не замечал ее.
Клио подошла к нему и легонько тронула за плечо.
Он снял наушники.
– Бруно, ты забыл надеть заглушки! Внизу очень слышно. Если б Ной спал, ты бы его разбудил.
Мальчик извинился и пообещал надеть заглушки.
Клио вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь, – впрочем, захлопни она ее, он бы все равно не услышал, – спустилась вниз и присела на корточки у игрового коврика. Ной, казалось, уже не обращал внимания на шум. А вот Хамфри рычал, глядя на потолок.
Она погладила пса по голове:
– Тише, тише.
Однако Хамфри не унимался.
Играя с Ноем, Клио вспомнила, как в школе, готовясь к выпускному экзамену по литературе, она читала книгу «Жестяной барабан» немецкого писателя Гюнтера Грасса. Главный герой – мальчик по имени Оскар, страдающий аутизмом. Чтобы воскресить детские воспоминания, он до умопомрачения бьет в игрушечный барабан.
Нет, Бруно не такой. Может, он там сейчас представляет, что играет в рок-группе. Может, он мечтает стать барабанщиком. Клио подняла голову. Бруно продолжал как ни в чем не бывало играть без заглушек. И хотя он был двумя этажами выше, грохот разносился по всему дому. Надо будет поговорить с Роем.
Ной засунул в рот пластмассовую овцу, а когда Клио забрала ее, принялся плакать и кричать, требуя игрушку назад. Его крики почти перекрывали звуки ударных. Почти.
Она сгребла ребенка в охапку, но тот завопил еще громче и, размахивая ручонками, пытался дотянуться до злополучной овцы.
Клио сидела на полу. Сын рыдал. Пасынок как ненормальный стучал по барабанам. Она с ужасом поймала себя на мысли: вот бы сейчас оказаться на работе. Ей не хватало царившей в морге тишины.
Четверг, 28 апреля
В пять часов с минутами в дверь кабинета негромко постучали.
– Войдите! – крикнул Рой Грейс.
На пороге появился Джон Экстон. Темные мешки у него под глазами стали еще заметнее. Он сутулился, словно весь как-то уменьшился. Детектив нервно улыбнулся.
– Здрасьте, шеф.
Грейс жестом пригласил его сесть.
– Джон, что с тобой происходит? Ты ничего не хочешь мне рассказать? – спросил он, внимательно глядя на Экстона.
– Как я уже говорил, шеф, у меня сложный период в отношениях. – У детектива тряслись руки.
– С Дон?
– Да.
Грейс кивнул.
– Я не осуждаю тебя, Джон, но ты должен сказать мне правду. – Он говорил, не сводя с Экстона пристального взгляда. – Меня попросил побеседовать с тобой отдел профессиональных стандартов, точнее так: мне удалось договориться с ними, что сначала с тобой поговорю я. Понимаешь? Поэтому не вздумай мне врать.
– Отдел профессиональных стандартов? А что… о чем поговорить, шеф?
Взгляд Грейса стал еще пристальнее.
– Джон, ты в последнее время пользовался услугами проституток?
Удивление детектива-сержанта было неподдельным – Грейс видел по глазам.
– Что? Проститутки? Я?
– Ты слышал, что я спросил. Ты пользовался служебным телефоном для поиска секс-услуг?
– Да какой секс! Я… мне в последнее время не до секса, Рой, то есть шеф. Честное слово. А почему вы спрашиваете?
– Потому что у меня есть другая информация.
– Информация? Какая информация? От кого?
Грейс положил перед Экстоном распечатку звонков, которую дала ему суперинтендант Дарк.
– Это данные о звонках с твоего служебного мобильного за последнюю неделю. Взгляни на них. Не торопись, смотри внимательно.
Джон просмотрел распечатку. Несколько номеров были обведены синей ручкой. Он поднял глаза на Грейса и помотал головой.
– Я впервые вижу эти номера.
– Джон, – спокойно начал Грейс, – это данные сотового оператора. На все эти номера звонили с твоего телефона. Кто-то, кроме тебя, мог это сделать?
– Исключено.
– Может быть, Дон?
Экстон еще раз взглянул на лист с номерами.
– Нет, все эти звонки были сделаны после того, как мы с Дон расстались, – я не видел ее с тех пор. – Голос Джона задрожал, ему понадобилось несколько секунд, чтобы справиться с эмоциями. – Я не звонил проституткам, Рой. Вот в службу психологической помощи – да, чуть было не позвонил. А секс… поверьте, секс меня сейчас интересует меньше всего. Я хочу вернуть Дон.
Грейс вглядывался в лицо Экстона.
– Джон, пожалуйста, мне нужна правда. Ты встречался с Лорной Беллинг?
– С убитой?
– Да.
– Встречался ли я с ней?
– Да.
– Никогда.
– И ты не связывался с ней через эскорт-агентство?
Экстон искренне растерялся.
– Шеф, я вообще никогда в жизни такого не делал. Я… Ну, правда! – Он помедлил. – Хотя, подождите, был один раз… Я тогда выпил, ну и позвонил кое-кому – не со служебного телефона. Вскоре после того, как Дон меня выгнала.
– Ладно. А зачем ты последние полтора месяца каждый вечер бывал у Валланс-Мэншнз, дома, где снимала квартиру Лорна Беллинг? В частности, в вечер убийства?
Экстон побледнел.
– Я… я…
– Что ты?
Детектив-сержант сидел неподвижно, с обреченным видом.
– У нас есть данные с камер САРН: твой «БМВ» появлялся в том районе каждый вечер в течение тридцати семи дней, Джон. И последний раз – в вечер убийства. Ты можешь это как-то объяснить?
Белое как мел лицо Экстона вдруг залилось краской.
– Да, шеф, могу.
– Ну, я внимательно слушаю.
Экстон помолчал несколько секунд, а потом заговорил, сильно смущаясь и пряча глаза.
– Дон меня выгнала. Сказала, что хотела серьезных отношений, а у меня на первом месте работа. Я пытался объяснить ей, каково это – быть детективом в отделе тяжких преступлений, но… – Он пожал плечами. – Черт, да что я вам рассказываю. Уж вы-то лучше других знаете, шеф.
Да уж. Он знал. Слишком хорошо знал.
– Так вот, последние несколько недель я ночевал в машине. За спорткомплексом Короля Альфреда есть большая бесплатная парковка. По утрам, как только открывался спорткомплекс, шел туда – принять душ и привести себя в порядок. – Экстон снова пожал плечами. – Это как раз через дорогу от Валланс-Мэншнз. А на прошлой неделе пришлось перебраться в другое место, вокруг стало слишком много полиции.