Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы говорите, что он постоянно произносит эти же слова? — в голосе Аттвуда звучало возбуждение от посетившей его голову догадки.
— Да, сэр, — кивнула Берта.
— Почему же мне раньше ничего не говорили?
— Лично меня мало волнует тот безумец, — фыркнула леди Эддингтон. — Слава Богу, что он не убил моего мальчика! Что с Кенриком, доктор?
— Ваш сын поправится, миледи, — ободряюще ответил Валентайн. — Полагаю, он не нуждается в хирургическом вмешательстве.
— Но его жар? — удивилась Розелин.
— Уверен, это следствие простудного заболевания. Высокая температура не имеет никакого отношения к его травмам. Кенрик, возможно, слишком долго пробыл на сырой земле.
Я скажу доктору Янгу, чтобы он занялся его лечением и наблюдал за легкими. Нельзя допустить их воспаления. Мне нужно немедленно увидеть того человека.
— Обратитесь к Норберту, — скупо ответила леди Эддингтон и тут же с надеждой в голосе: — Так он поправится?
— Уверен, что да. Но ему необходимо лечение.
— Благодарю, доктор.
Аттвуд быстро удалился из спальни. Виконт Эддингтон сам позабыл о том, что в его имении заперт сумасшедший бродяга, которого изловили подле леса с Кенриком на руках. Мысли Норберта были полностью заняты решением проблемы с арестом Селби Нэша. Он нехотя приказал Майрону сопроводить сэра Валентайна к узнику, которого продолжали исправно охранять трое охотников. Дворецкий провел Аттвуда в конюшню, к которой было пристроено еще одно здание. Там была мастерская, помещения для хранения инструмента, принадлежностей для ухода за лошадьми и верховой езды, а также прочей утвари, необходимой для ведения хозяйства. Также там находилась комната, в которой жил конюх, и было несколько бесхозных комнатушек, в одной из которых поместили бродягу. Когда Валентайн вошел в маленькую комнату, где в углу сидел незнакомец, в нос ударил противный запах долго немытого тела и гниющего тряпья. Костлявые руки бедняка охватили колени, взгляд отсутствующе смотрел в одну точку перед собой, и он что-то бормотал себе под нос. Разобрать слов Аттвуд не мог. Подошел ближе. Майрон предусмотрительно не закрыл дверь полностью, приказав остальным быть начеку. Валентайн вдруг неожиданно присел на корточки напротив безумца и несколько минут просто смотрел на него, не говоря ни слова. Наконец бродяга чуть дернул головой, и его широко открытые, блестящие влагой глаза повернулись в сторону доктора Аттвуда.
— Вы меня слышите? — вкрадчиво поинтересовался тот.
Неожиданно незнакомец утвердительно кивнул.
— Вы меня понимаете?
Еще кивок. Их взгляды встретились и, к своему удивлению, Валентайн заметил в глазах узника слабый интерес.
— Я доктор Аттвуд. Как ваше имя?
— И…мя? — медленно повторил безумец.
— Да. Имя.
Тот резко вытянул тонкую, грязную руку в лохмотьях, показывая Валентайну запястье. На нем доктор с удивлением разглядел набор из шести цифр. Он знал место, где делают такие татуировки.
— Вы сбежали из Саут-Хилла?
— Сбе…жал, — тихо повторил незнакомец, выражение его заросшего лица было простодушно-непосредственным.
Саут-Хилл представлял собой психиатрическую лечебницу, в которой содержались пациенты с сильными нарушениями психики и психопаты. Она славилась на всю Англию своими прогрессивными методами лечения, среди которых, в частности, были змеиные ямы и клиторидэктомия — принудительное обрезание клитора у женщин, практиковавших мастурбацию. Считалось, что причиной их повышенной возбудимости, неестественной агрессии и истерии было неуемное сексуальное желание, что в итоге приводило к помешательству. В лечебнице также применяли трепанацию как метод борьбы с безумием.
— Идти, — вдруг произнес Аттвуд, внимательно наблюдая за реакцией сбежавшего пациента лечебницы Саут-Хилл.
Тот заметно напрягся. Его глаза с неверием посмотрели на Валентайна.
— Спасать, — снова сказал доктор.
— Да! — незнакомец неожиданно подался вперед и схватил Аттвуда за руку. — Спасать! Спасать!
— Кого спасать?
— Спасать!
— Кого спасать? — Валентайн медленно положил свою ладонь поверх руки беглеца, словно пытаясь успокоить его. — Девушку?
— Да! Да! Да! — он возбужденно закивал головой.
— Где она?
Доктор Аттвуд старался говорить доброжелательно и спокойно, задавая простейшие вопросы. Вряд ли этот бродяга после трепанации обладает способностью нормально мыслить. Зная, как ее проводят в Саут-Хилле, Валентайн понимал, что вполне нормальный человек там станет безумцем, а безумец вообще лишится ума.
— Там!
— На болотах?
— Да…
Глаза сумасшедшего округлились еще больше, было видно, что он боится.
— Как ее найти?
— Мммм! — замычал беглец.
— Как ее найти?
— Дом, — пробормотал он и вдруг сильно поморщился.
— Хорошо, — произнес Аттвуд, опасаясь, что из-за его давления и страха бродяга перестанет отвечать. — Где он находится? Ты ведь помнишь дорогу?
Беглец часто закивал и снова демонстративно сморщил нос.
— Запах? — догадался Валентайн. — Там плохой запах?
— Да, да… там за…пах.
И он снова скривился.
— Пахло чем-то сладким? — пауза, при которой доктор внимательно следил за реакцией глаз безумца. — Кислым? Горьким? Едким?
Тот закивал:
— Мер…тве…цы… — испуганно прошептал он.
— Мертвецы? — недоуменно повторил Аттвуд. — Пахло трупами?
Незнакомец отрицательно замотал головой.
— Нет? Гнилью?
Это было бесполезно. Валентайн еще несколько минут пытался вытянуть из него хоть что-то, позволяющее определить место, но сумасшедший больше не реагировал. Лишь издавал какие-то гортанные звуки и бормотание.
— Я вернусь чуть позже. И ты покажешь мне дорогу.
Аттвуд, испытывая сильный интуитивный азарт, что, возможно, напал наконец-то на реальный след убийцы, вышел и направился в дом в сопровождении Майрона Фриппа. Тот на протяжении этого времени находился за дверью, однако при этом слышал абсолютно все. Как и сторожившие бродягу охотники. Но воспитанная вежливость не позволяла задать доктору вопрос, хотя Майрона так и распирало от любопытства…
Марисса Эддингтон влетела в дом, где находилась прозекторская, и тут же кинулась на второй этаж. Она знала, что именно там лежит Ройл. Ее Ройл! Смертельно раненный, но живой. Потому что туда, в кабинет на втором этаже, его и должны были привезти. Там доктор Янг принимает пациентов. И лечит их. И Ройла он обязательно вылечит. Вылечит! Она, испытывая сильный внутренний стресс и боязнь потерять любимого, верила в благополучное выздоровление Ройла. Очень верила. Только это мощное чувство, укрепленное безграничной любовью к Фармеру, придавало ей силы и решимости.