Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54:39
Вкусите же Мое [подчеркивает Господь миров] наказание [как итог неуслышанных вами] Моих предупреждений [ранее пришедших к вам через пророка Лута]555.
54:40
Мы [говорит Господь миров] облегчили [заключительное Священное Писание] Коран для напоминания [себе о важном и необходимом; оно легкочитаемо и при желании его несложно понять]. Есть ли вспоминающий?! [Есть ли те, кто в бурном потоке жизни вспоминает о Писании, читает его в оригинале, извлекает пользу из его смыслов и корректирует свой морально-нравственный облик, свою стезю приобретения счастья земного и вечного?]
54:41
И пришли предупреждения [через Божьего посланника Моисея об опасностях земных и вечных] к роду фараона.
54:42
Всем Нашим знамениям [чудесам, показанным Моисеем в подтверждение правдивости посланнической миссии] они не поверили (посчитали это ложью) [обвинили его в колдовстве].
Мы [говорит Господь миров] наказали их наказанием Всемогущего, Который может все.
54:43
Ваши ли [времен пророка Мухаммада и последующих веков] безбожники лучше их [упомянутых ранее погубленных Божьей карой народов]?! Или у вас есть письменное разрешение [безнаказанно оставаться безбожниками, язычниками и грешить]?!
54:44
Или они говорят, что сообща победят [объединив силы и возможности всех язычников и безбожников, смогут благополучно уйти от Божьего наказания в земной обители и в вечной]?!
54:45
Сборище [безбожников и язычников] потерпит поражение [сколь бы ни объединяли усилия], и они повернутся спинами [покидая поле битвы униженными и проигравшими. Они бессильны пред волей Господа миров].
54:46
Нет же [пусть не думают, что Божье возмездие произойдет в одночасье по их требованию]! Час [то есть Конец Света, вслед за которым начнутся глобальные вселенские преобразования, Воскрешение и начало Судного Дня] — место их [судьбоносной на целую вечность] встречи [с тем, к чему они столь безудержно стремились — Адом]. И Час этот более ужасен и горек [чем они могут себе представить, находясь в границах земных законов и закономерностей].
54:47
Поистине, грешники (преступники) — в заблуждении и помешательстве [только потерявший ориентиры и сошедший с ума может отрицать веру в Бога, посягать на чужую жизнь или имущество, может притеснять слабого или порабощать свободного, может спокойно совершать то, что является очевидным грехом и преступлением].
54:48
В День, когда их потащат в Ад лицами [волоча по земле, им скажут: ] «Вкусите прикосновение Преисподней»556.
54:49
Воистину, Мы [говорит Господь миров] абсолютно все сотворили определенно [то есть все имеет свои размеры, границы, сроки, обстоятельства, последовательность, которые выстраиваются и устанавливаются в соответствии с мудростью Творца и Его изначальной осведомленностью]557.
54:50
Повеление Наше [говорит Господь миров, если хотим что-то изменить, преобразить, повернуть вспять либо ускорить] — это лишь один [приказ, без какого-либо повторения]! В мгновение ока [без намека на малейшее промедление или замешательство].
54:51
Подобных им [живущим в твое, Мухаммад, время либо в последующие века язычников и безбожников] Мы [говорит Господь миров] уничтожили ранее. Может, кто припомнит [и извлечет для себя полезное наставление из многочисленных историй о том, как завершалась жизнь грешников и безбожников на этой земле, и о том, что ждет их после Судного Дня]?!
54:52
И все, что они делали, зафиксировано [ангелами, не забыто и не потеряно, а вернется к ним после Воскрешения в целости и сохранности].
54:53
Все маленькое и большое [как мелкое, незначительное, так и важное глобальное] записано [в их личном деле].
54:54
[Что же касается верующих, имеющих хотя бы частичку набожности в своих сердцах, покидая сей бренный мир, то они рано или поздно окажутся в обители вечного блаженства.] Поистине, набожные [пребудут в вечности] в райских садах [окруженные] реками [изобилием, которое здесь, на земле, себе даже не представить].
54:55
[Они окажутся] на месте (территории) правды [в обители Божественной щедрости, где воочию увидят правдивость обещанного пророками и Священными Писаниями. Гостить на протяжении целой вечности они будут] у Правителя, Который в состоянии сделать абсолютно все!
***
Милостью Всевышнего тафсир пятьдесят четвертой главы Священного Корана подошел к концу.
Сура 55. «ар-Рахман» (Всемилостивый)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
55:1
[Он, Господь миров] Всемилостивый.
55:2
Он научил [человека] Корану.
55:3
Он сотворил человека [даровал ему жизнь, а это является невероятным чудом и бесценно].
55:4
Он [Творец] научил [человека] красоте речи [дал ему возможность излагать должным образом свои мысли; даровал ему тот инструмент — мозг, который можно развивать в пределах земных законов до бесконечности].
55:5
Солнце и луна [движутся] с определенной временной периодичностью.
***
Всевышний Творец дал людям два небесных тела, благодаря периодичности видимых движений которых человек рассчитывает большие промежутки времени, — это Солнце и Луна: «Он [Господь миров] сделал ночь временем спокойствия [отдыха], а солнце и луну — средством исчисления времени» (см. Св. Коран, 6:96).
«Ни солнце не может настигнуть луну [столкнуться с нею или перенять ее цикличность], ни ночь не в состоянии обогнать день [сбить регулярный и точный процесс смены ее приходом нового дня]. Все [находится в гармонии и] плавает [вращается] во Вселенной [спокойно и безмятежно]» (Св. Коран, 36:40).
55:6
Трава (кустарники)558 и деревья совершают поклон [покорности пред Богом].
55:7
Небо Он [Господь миров] поднял и установил Весы [справедливости; установил равновесие в природе, баланс во всем, что происходит на земле и в небесах].
55:8
[Он повелевает вам] чтобы не переходили границ [дозволенного, помня] о Весах [то есть в вопросах справедливости и беспристрастия, спокойствия и порядка. Творец напоминает о важности баланса во всем, ведь нарушая границы морали, нравственности, игнорируя понятные и общепризнанные мерила и критерии, не включая благоразумия, проявляя ненасытность и безудержность, вы, люди, можете нарушить баланс, равновесие в природе, и тогда последствия не заставят себя долго ждать]559.
55:9
Будьте [также] справедливы при взвешивании [в торговых операциях; не обвешивайте, не обманывайте покупателя], не портите весы (мерила) [дабы обманным путем извлечь выгоду].
55:10
Землю Он [Господь миров] установил для людей (для всего живого) [со всеми необходимыми условиями, дабы благополучно жили].
55:11
На ней [планете Земля, произрастают самые разные] фрукты [фруктовые деревья] и пальмы с чашечками.
55:12
[Также растут] зерна [пшеницы,