Мое сокровище - Тереза Ромейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даже если он и поленится, это сделает герцог Уолпол, – ответила Одрина. – Нашему новому зятю, похоже, очень хочется, чтобы все родственники его жены были счастливы.
– Какой замечательный человек… Твоя сестра сделала хороший выбор. – Джилс посмотрел на свои запястья. – Хотелось бы также проконсультироваться насчет моих рук с каким-нибудь толковым доктором… Таким, который не считает пиявок и гальваническое электричество наилучшим средством от всех болезней.
– Я, конечно, не медик…
– И слава богу…
– Да, не медик, но мне кажется, что я могу тебе помочь.
Одрина потянулась к руке Джилса и принялась массировать ее. Через несколько секунд он прерывисто выдохнул и пробормотал:
– Похоже, это помогает… Но лучше сейчас остановиться, а то я овладею тобой прямо в карете.
– Ты действительно хочешь, чтобы я перестала?.. Видишь ли, меня твоя угроза ничуть не пугает.
Джилс со вздохом прикрыл глаза.
– Мы же не можем гонять карету по кругу… Возникнут подозрения.
– Ну ладно… Знаешь, я начинаю подозревать, что ты не такой уж и больной, а только притворяешься. – Одрина выпустила его руку. – А после завершения дел в Суррее… отправимся посмотреть мир?
– Если ты не против. Но сначала мы могли бы получше ознакомиться с Англией. Моя тетя, леди Фонтейн, не может толком перемещаться по собственному дому, поскольку ей приходится использовать кресло-каталку. И я, как племянник, имеющий определенные познания в строительном деле, мог бы предложить определенные конструктивные усовершенствования, чтобы ей было удобнее.
– Я полностью одобряю эту идею. Буду очень рада, если у тебя наладятся хорошие отношения с родственниками с материнской стороны.
– Мне тоже этого очень хочется.
– Ну, а потом, возможно, появятся и другие клиенты, – стала развивать тему Одрина. – Такие, как, например, лорд и леди Дадли. В общем, семейства, заинтересованные в определенных переделках, чтобы чувствовать себя комфортнее в своих домах. Человек со связями, имеющий аристократических родственников, наверняка найдет таких клиентов.
– Я, конечно, буду стараться, однако ни в Англии, ни в Америке мы не станем по-настоящему состоятельной парой, – предупредил Джилс. – Насколько я знаю, тебя это не сильно беспокоит, однако… Мы ведь только что присутствовали на венчании твоей сестры, а ее платье из серебристого шелка стоит целого состояния…
Одрина небрежно взмахнула рукой.
– Не забывай о моем приданом… Оно, конечно, не позволит блистать в высшем свете Лондона, однако на безбедную жизнь вполне хватит. Так что будь готов стать моей… содержанкой.
Джилс слегка опешил от этих слов, а Одрина, глядя на него, весело рассмеялась.
Тут он тоже засмеялся и проговорил:
– Что ж, почту за честь всемерно доставлять вам удовольствие, принцесса. О черт!.. Похоже, нам придется проехать еще один круг. Я пока не могу показаться перед обществом.
Одрина опять засмеялась.
– Подумать только!.. Когда мы впервые встретились, ты заявил, что являешь собою конец моему приключению.
Джилс прильнул к ее губам в страстном поцелуе. После чего сообщил:
– Так и есть… Но я надеюсь, что наша долгая совместная жизнь станет для нас обоих новым увлекательным приключением.