Научите своих детей - Иван Фабер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я замолчал, прокручивая у себя в голове тот важный вопрос, но почему-то не осмеливаясь его задать. Томас заметил, что я притих:
– Я даже знаю, что вас смущает. – Он улыбнулся. – Коди погиб за то, что создал, окупил слишком сильную сторону обвинения. Если обратиться к дневнику, то Карл, вероятно, считал его одним из виноватых в его участи.
Он сложил руки перед собой на стол – следующим моментом я в очередной раз был убеждён, что интеллект у этого человека незауряден:
– Отсюда следует ещё один вопрос – почему следствие не сумело предсказать, зачем он вернулся в Торонто? Отвечу сразу – с первых двух убийств я предположил, что у него просто поехала крыша, думал, что его действия не содержат конкретной мотивации, и в конце концов он всё-таки попадётся. Но этот безумец был чертовски целеустремлён.
Он остановился, видимо, обдумывая, что будет говорить дальше, и за неимением у меня слов, продолжил:
– Я облажался по-полной. После той записки, оставленной в доме Стефана, я должен был предположить, что его мотив – это месть. Я, честно, так и думал, но был уверен, что будут мстить мне – и рано или поздно он оказался бы передо мной. Но, видимо, я был у него на десерт, и понял я это, когда узнал о гибели Бена.
– Вы особо не перечисляли, что было написано о мистере Поулсоне в дневнике.
– Потому что там ничего и не было про меня. Но виноватым я считал себя больше всего.. Мартин сразу отправил охрану ко всем фигурантам того дела – даже к Софии. И я не смел сопротивляться этому, потому что не знал, что нас ждёт дальше..
Он вдруг замолчал.
– И?
Было видно, что я сильно изматываю его, но, почему-то, он всё-таки продолжал. Я списал это на безудержное желание перестать молчать, которое точно преследовало его всю жизнь.
– В тот же день, когда обнаружили труп Хамфри, наши ребята нашли Ребекку Хьюз мёртвой. В своей квартире.
В голосе Тома начал пробиваться мандраж. Я знал, что миссис Хьюз последняя, кто погиб от рук Карла Радищева, и было безумно интересно, почему мой собеседник затрясся именно сейчас.
– Той ночью я выехал на место преступления сам, по родному адресу Даниеля. Он убил её в той же манере, что и Бенджамина – изуродовав тело и вскрыв горло – в крови была вся площадь квартиры.
– Ужасно, – максимально сочувствующе сказал я, хотя в этом не было необходимости.
Поулсон опять замолчал.
– Что было дальше?
Я пытался расшевелить его, но он, почему-то, глубоко ушёл в себя, игнорируя мой голос. Затем резко встал, подошёл к двери, сильно постучал, развернулся ко мне лицом и сложил руки за спиной.
– Не сегодня, мистер Джеффри.
Глава 3
Я не спал почти неделю, дожидаясь появления желания говорить у моего подопечного. Я не мог найти себе место, где хоть на минуту освободил себя от раздумий, почему же это случилось. Я срывался на каждый шорох, на каждое действие, чем-то напоминающее звонок моего телефона, и был реально измотан этими переживаниями. И в очередной вечер, когда я с ненавистью разгребал десятки карт в своём домашнем архиве, я услышал звонок, и быстро опередил жену, дабы первым услышать то, что услышал.
Через час я уже был на закрытой территории. После тщательного осмотра меня проводили в комнату, где сидел Томас.
– Добрый вечер. – Он глухо поприветствовал меня.
Я ответил ему тем же, пересказывая, как ждал этой встречи.
– Извините, что так вышло. – Том выглядел вроде оживлённо, но был чем-то расстроен – будто человек не спал несколько дней. – В понедельник я внезапно почувствовал, что хочу побыть один..
– Я понимаю вас.
– На чём я оборвался?
– Мне чрезвычайно неудобно просить вас..
– Да что вы. Я знаю, зачем вы здесь, Тайлер.
Он приподнял нижнюю челюсть, зажёвывая губу:
– Я расскажу тебе, что произошло. В доме миссис Хьюз, в одной из комнат, что была заперта изначально, на свободной стене, кто-то, а, точнее, Карл, крупно, видимо, ладонями, вывел непонятную для меня фразу “Я предоставлю суд своим корням”. Что же это могло значить? – спросил я себя – кто есть его корень? Ответ прост..
– София, – утверждая, ответил я.
– Да. – Том злился, но продолжал говорить. – Я незамедлительно, даже не осматривая сами детали убийства, приказал одному из наших набрать её – и она не ответила. Что представляете себе, мистер Джеффри? Что чувствовал я в тот момент?
Я не знал, что сказать – любой из предполагаемых мною ответов с той или иной стороны не подходил к этому описанию.
– Я почувствовал страх. За то, что у меня отнимут единственное, что осталось.
Я посмотрел на него – голос Тома вновь дрожал, глаза намокали. Он то и дело поправлял свой нос, сильно кусал нижнюю губу, пряча её часть во рту.
– Но перед тем, как выехать туда, я нашёл то, что опять, снова обрушило внутри меня всё, что есть. Я говорил вам, что уже считал себя виноватым, но после того, как один из протоколирующих остановил меня и подал запылённую, испачканную кровью тетрадь, найденную в той же комнате, в комнате Даниеля..
По щеке Томаса потекла слеза – он смотрел на меня, прямо в лоб, и в его глазах я видел неимоверное страдание и чувство вины. Никто, никогда в жизни не смотрел мне в глаза, как смотрел мистер Поулсон.
– Тот офицер, что подал мне эту тетрадь, не читал, что было внутри. И хорошо. Потому что последняя, окроплённая красным страница, несла в себе примерно следующее, – Томас утёр предплечьем глаза. – Чёрт!
Он вскрикнул, пару раз ударив по столу. Я слегка испугался, но Том поднял голову, и обессиленно глянул на меня:
– Это был дневник Даниеля. Запись тринадцатого числа, где он признается, рассказывает своему блокноту о чувствах к Алисии. О его любви к ней. О том, как он не может больше ни дня пережить, зная то, что она больше не принадлежит ему. Понимаешь это, Тайлер?!
Я был шокирован. Но Том не остановился.
– Страницами раньше он планирует самоубийство, перед этим разобравшись со своей «любовью». Господи, Тайлер, представь что я чувствовал, когда читал это!
У меня не было слов – я был просто оглушён таким поворотом событий.
– Наверное, не стоит тебе говорить, что чувствовал Карл, когда читал это. Хотя я и сам в полной мере не представляю, что испытал бы переживший такое, а главное – невиновный – человек.
– Тотчас я сорвался по