Псы войны - Роберт Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушай, — сказал Данскин с едва заметной улыбкой, — наш план был не таким.
— Верно, — согласился Антейл. — Позволь мне объяснить тебе одну вещь. Завтра днем все будет по-другому, официально. Будет привлечена местная полиция. Будет установленная процедура, аресты. Изъятие вещественных доказательств.
— Значит, — спросил Данскин, — до завтра мы должны все забрать? Ты с нами идешь?
— До какого-то момента.
— Что, черт подери, это значит: «до какого-то момента»?
— Мы здесь для поддержки. Сам понимаешь, нехорошо будет, если мы совсем уж наследим.
Данскин подошел вплотную к Антейлу и в упор посмотрел на него сумасшедшими скорбными глазами.
— Я-то думал, ты все подготовил, приятель, все знаешь. Ты говорил, что у тебя и карты есть, и всё-всё. — Он с отвращением оглядел окружающие горы. — Мы не знаем, какого хрена сюда приперлись. Не знаем, сколько там у них людей.
Антейл стойко выдержал его взгляд.
— Мы почти уверены, что в доме не больше двух или трех человек. — Он оглянулся на Конверса, по-прежнему сидевшего в фургоне. — Его жена, Хикс и Бехштейн.
Данскин мрачно кивнул.
Антейл подошел к фургону и наклонился к окошку:
— Здорово, парень. Не хочешь нас выручить?
— Ну разумеется, — ответил Конверс.
— Как? — спросил Данскин. — Как он нас выручит?
— Он поговорит со своей женушкой. А ты устроишь воссоединение супругов.
— Да она пошлет его куда подальше, — подал голос Смитти.
— Я так не считаю. Ты отправишь его вперед — только не спускай с него глаз — и Посмотришь, что выйдет. Лично я думаю, что это произведет некий психологический эффект.
— А лично я так не думаю, — сказал Данскин.
— Кончай спор! — скомандовал Антейл. — Что еще было делать — оставлять его в городе уссываться? Я хочу собрать главных героев вместе.
Он снова заглянул в машину и улыбнулся Конверсу.
— Забавный малый, а?
Вид у Данскина был кислый.
— Точно. Ладно, поехали.
Когда они тронулись, Антейл пошел за ними, крича вдогонку:
— Если что пойдет не так, возвращайтесь до рассвета! Я не шучу — завтра тут будет не продохнуть от копов.
Антейл и Анхель уныло смотрели, как машина выезжает обратно на дорогу.
— Он не зол, — сказал Конверс спустя несколько минут. — Он испуган.
Данскин съехал на обочину и остановил машину.
— Заткни свою поганую пасть, — сказал он Конверсу. — С этой минуты чтобы молчал. — Он в ярости обернулся к Конверсу. — Ни слова больше, ни единого слова! Когда потребуется, чтобы ты говорил, я тебе скажу.
— Ладно, — ответил Конверс.
Несколько минут спустя они уже ехали мимо домов, о которых им рассказывал Антейл. Люди в молчаливой толпе поднимали головы от своих Библий и хмуро смотрели на них.
— Не вижу никакого латука, — сказал Смитти.
Они затормозили возле впадины, у края которой торчали остатки развалившегося вигвама. Неподалеку стоял запыленный «лендровер» с калифорнийскими номерами. Смитти и Данскин выбрались из машины и направились к нему.
— Наверняка это их машина, — сказал Смитти.
Они заглянули внутрь, пошарили под сиденьями и сзади.
— Вы только посмотрите, — горько хохотнул Данскин. — По всей машине рассыпали.
От палаточного городка возле нескольких рядов грузовиков доносился гомон игравших детей. В одном из щитовых домиков раздавалось пение. На скамейке перед самым большим строением сидели плечом к плечу пятеро мужчин в коричневых костюмах. Смитти неторопливо направился к ним, с видом опасного сумасшедшего дергая головой под наркотический ритм пения.
— Смотри, как они все вырядились, — сказал он Данскину.
— Может, у них свадьба.
— Господи! — сказал Смитти. — Я-то думал, тут будет кучка затраханных батраков, только-только выловленных из Рио-Гранде.
На дороге позади них появился маленький «виллис». Они обернулись на звук мотора. За рулем сидел мексиканец в ковбойской шляпе и смотрел на них. К соседнему сиденью была приторочена винтовка.
Когда они направились к нему, он сбавил скорость.
— Минутку, señor, — окликнул его Данскин.
Мексиканец заглушил мотор и, ожидая, когда они подойдут ближе, смотрел на их фургон и Конверса на заднем сиденье.
— Вы живете здесь? — обратился к нему Данскин.
Смитти взял винтовку и принялся ее рассматривать.
Мексиканец утвердительно кивнул.
— Вот там, на горе, устроились наркоманы, верно я говорю?.. Наркоманы, — настойчиво повторил Данскин, не дождавшись ответа. — Хиппи. Волосатые.
Мексиканец смотрел на них так, будто никогда не слышал ни о чем подобном.
— Эй, приятель, вон там, на горе, дом. В нем кто-то живет, правильно?
— Ну да, дом, — сказал мексиканец. — Кто-то живет в нем, не знаю кто.
— Не знаешь? Ты не знаешь, чья это машина?
Мексиканец пожал плечами и ответил:
— Хиппи.
— Долбаный недоумок… — начал было Смитти.
Данскин жестом остановил его.
— Как туда добраться?
Мексиканец посмотрел на гору, словно раздумывая.
— Мы туда не ходим, — сказал он.
— Но ты ведь знаешь туда дорогу, señor?
— Я туда не хожу.
— Слушай, — терпеливо продолжал Данскин, — там, наверху, эти хиппи. У них с собой дурь. Наркотики.
— Вы из полиции?
— У них есть кое-что, что принадлежит нам. Они украли это у нас.
Мексиканец кивнул. Данскин открыл дверцу джипа и положил ему руку на плечо:
— Ты поможешь нам добраться туда, а мы в долгу не останемся.
Мексиканец вышел из машины. Данскин достал из бумажника двадцатку и сунул ему в руку. Секунду мексиканец смотрел на деньги, потом сунул их в карман. Они забрались в фургон, Данскин с мексиканцем сели впереди, Смитти — сзади, вместе с Конверсом.
— Тут еще и другие, — сказал мексиканец. — В пикапе.
— Это наши друзья. Они подождут нас здесь, пока мы не заберем свое обратно. Они хотят убедиться, что мы благополучно вернемся, потому что те хиппи наверху — очень плохие люди, понимаешь, о чем я?
— О’кей, — сказал мексиканец.
— Вот и молодец.
Они обогнули яму и выехали на дорогу, ведущую через заросли осины в гору. Мексиканец смотрел прямо перед собой. Вскоре лес стал настолько густым, что не видно было ни домов, оставшихся сзади, ни гор вокруг.