Книги онлайн и без регистрации » Романы » Гордость и грех - Морин Маккейд

Гордость и грех - Морин Маккейд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82
Перейти на страницу:

Черт бы его побрал!

Глава 21

В последующие несколько дней ничего особенного не случилось, и поэтому Ребекка не торопилась принимать решение. Когда угрожали салуну, ей было проще убедить себя, что ее это мало касается. Но теперь угрожали лично ей.

Ребекка не хотела уезжать от Слейтера, но ее ужасала мысль о том, что Дэниел останется сиротой. Ее сын может никогда не узнать, на что пошла его мать, чтобы дать ему семью. Только вот заслуживал ли Дэниел такого отца, как Бенджамин?

Сев перед зеркалом, Ребекка принялась расчесывать волосы. Стоящая у нее за спиной кровать была аккуратно застелена – ведь она не спала в ней с тех самых пор, как отворила дверь комнаты Слейтера. Рука Ребекки замерла, и она отложила щетку в сторону.

Ребекка понимала, что поступает неправильно, но она не может бросить Слейтера. Когда они занимались любовью, он инстинктивно чувствовал, когда ей нужны нежные, неспешные движения, а когда – неистовство и даже грубость, которые еще совсем недавно непременно повергли бы ее в шок. Но какими бы ни были их ласки, каждый раз Слейтер заставлял Ребекку кричать от наслаждения. А потом, когда оба не могли пошевелиться от изнеможения, Слейтер засыпал, сжимая Ребекку в объятиях. Она не могла себе представить, что будет спать одна, и все же она знала, что такой момент настанет.

Ребекка прижала кулак к груди, пытаясь унять пронизавшую легкие боль. Посидев так несколько минут, она подошла к шкафу, достала крестильное платьице Дэниела. И долго смотрела на него, вспоминая, каким маленьким был ее сын. На его крестинах присутствовали лишь она да две монахини из приюта. Дэниел недовольно пищал, когда на его крошечную головку полилась вода.

Ребекка убрала платьице в шкаф и захлопнула дверцу. Прелюбодеяние и развод противоречили ее вере. Кроме того, общество никогда не прощало подобных грехов и всегда винило в них женщину. Но будущее без Слейтера казалось таким же невозможным, как и будущее без Дэниела.

«Перестань себя жалеть», – приказала себе Ребекка.

Она совершила ошибку, выйдя замуж за Бенджамина, теперь только ей одной предстояло ее исправить. Расправив плечи, девушка собрала волосы в хвост. Она надела шляпку и завязала ленты под подбородком. Решила отправиться в магазин и купить новые чулки, прежде чем сесть работать с гроссбухом. Поправив блузку и юбку, Ребекка вышла из комнаты.

Она ничуть не удивилась, обнаружив, что в салуне пусто. Окна все еще были забиты досками. Слейтер наверняка был в кладовой, девушки спали, а мужчины еще не пришли на работу. Девушка подошла к двери и неожиданно услышала:

– Собралась куда-то?

Вздрогнув от внезапного оклика, она обернулась и увидела Слейтера, стоявшего возле бара. Сердце ее отчаянно забилось в груди. Волосы Слейтера были взъерошены, а две верхние пуговицы на рубашке расстегнуты, являя взору треугольник гладкой кожи, которую Ребекка так часто покрывала поцелуями.

– Мне нужно кое-что купить, – ответила она.

– Я пойду с тобой.

– Но ты ведь…

– Подожди. Возьму шляпу.

Обеспокоенная угрюмостью Слейтера, Ребекка ждала, нетерпеливо притопывая. Вскоре Слейтер спустился и вывел Ребекку на улицу, стараясь оградить от проезжавших мимо повозок и лошадей.

– Тебе не обязательно меня сопровождать, – произнесла она. Навязчивость Слейтера начала ее раздражать.

– Обязательно.

Ребекка заметила, что его угрюмый взгляд скользит по сторонам.

– Что ты высматриваешь?

– Не что, а кого, – поправил ее Слейтер.

Ребекка споткнулась, и Слейтер поддержал ее под руку.

– Думаешь, они настолько глупы, чтобы напасть на меня при свете дня? – улыбнулась Ребекка.

– Я думаю, они достаточно самоуверенны, чтобы сделать все, что им заблагорассудится. – Наконец Слейтер посмотрел на нее. – Я не собираюсь рисковать твоей жизнью.

Несмотря на то, что его забота согрела душу Ребекки, ей было стыдно чувствовать себя беспомощной, нуждающейся в постоянной опеке.

– Ты не можешь везде ходить со мной.

Уголки его губ дрогнули.

– Я и так провожу с тобой большую часть времени. В салуне, в постели.

Ребекка покраснела, но рядом не было никого, кто мог бы услышать эти тихо произнесенные слова. Слейтер был прав. Она покинула «Подвязку» впервые с того дня, как в ее адрес прозвучала угроза.

Когда вошли в магазин, Ребекка свернула в отдел нижнего белья. Она была благодарна Слейтеру за то, что тот не последовал за ней, однако чувствовала на себе его внимательный взгляд. Она быстро выбрала пару черных чулок и новые подвязки по вполне приемлемой цене и понесла их к кассе, стараясь скрыть от Слейтера. Однако блеск в его глазах сказал ей, что он увидел покупки.

Посмеявшись про себя над собственным смущением, – в конце концов, Слейтер ведь уже видел ее в чем мать родила, – Ребекка расплатилась и убрала покупки в сумку.

– Надеюсь, ты покажешь мне сегодня вечером свои новые чулки? – спросил Слейтер, наклонившись к самому уху Ребекки.

Она смущенно хмыкнула, а потом округлила глаза, удивившись собственному легкомысленному поведению. Слейтеру Форрестеру каким-то непостижимым образом удавалось пробудить в ней прежнюю беззаботную Ребекку.

– Возможно, если будешь хорошим мальчиком.

– Ты и так постоянно твердишь, что я хороший.

Теплое дыхание Слейтера защекотало ее шею, и Ребекка вздрогнула. Они спали вместе на протяжении целой недели, но ее влечение к нему не ослабевало, а, наоборот, усиливалось. Вскоре будет достаточно одного лишь взгляда голубых, подернутых поволокой глаз, чтобы Ребекка потащила его в свою комнату. Представив себе подобную картину, она улыбнулась, но, прежде чем успела поделиться своими мыслями со Слейтером, он дернул ее на себя. Споткнувшись, Ребекка вскрикнула, но Слейтер смягчил ее удар собственным телом. Копыта и деревянные колеса прогромыхали всего в нескольких дюймах от них.

Побагровев от ярости, Слейтер вскочил на ноги и обругал незадачливого возницу, но тот даже не обернулся. Слейтер склонился над Ребеккой.

– С тобой все в порядке? – спросил он, и его гнев сменился беспокойством.

– Д-думаю, да.

Слейтер помог Ребекке подняться, а потом, придерживая ее одной рукой за талию, наклонился за шляпой. Хлопнув ею по колену, чтобы отряхнуть пыль, он гневно посмотрел на столпившихся вокруг зевак.

– Что случилось? – спросила Ребекка, чей голос дрожал от недавно испытанного потрясения.

Слейтер водрузил шляпу на голову, и ее широкие поля скрыли выражение его лица.

– Он ехал слишком быстро и едва не сшиб нас.

– Но ведь это не…

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?