Книги онлайн и без регистрации » Романы » Пара для Лэнса - Шарлин Хартнеди

Пара для Лэнса - Шарлин Хартнеди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
class="subtitle">* * *

Эмбер закончила чистить зубы. Было странно находиться в своей комнате. В которой она выросла. Казалось, что прошли годы, а не недели. Столько всего произошло. Так много изменилось.

Она вернулась в свою спальню, едва не споткнувшись, когда увидела Лэнса, растянувшегося на её кровати во всей своей обнажённой красе.

Он улыбнулся ей.

— Иди сюда, — он похлопал по кровати рядом с собой.

— Что ты делаешь? Надень что-нибудь.

Это было бы пустой тратой сил. Его рельефный пресс, эти широкие плечи, эти грудные мышцы, от которых слюнки текут. Видеть его обнажённым, не имея возможности воспользоваться этим… может быть, они могли бы немного подурачиться.

Нет!

Это было бы неправильно. Этого просто не могло быть. Её родители были совсем рядом.

— Я могу вести себя тихо, если ты можешь. — Он облизнул губы. Почему он должен быть таким чертовски привлекательным? Почему?

Эмбер покачала головой, не в силах отвести от него глаз.

— Ни за что.

Он улыбнулся.

— Мне нужно тебя кое о чём спросить. — Это не давало ей покоя весь вечер. Может, это отвлечёт его от мыслей о сексе. Эмбер присела на край кровати. — Ты серьёзно говорил, что я вылечусь? Я имею в виду… Ты сказал это не для того, чтобы подбодрить моих родителей?

Его тон смягчился.

— Я бы никогда не сказал ничего подобного, просто чтобы подбодрить их или заработать очки, — Лэнс потянулся и коснулся её щеки. — Со временем ты вылечишься. Я посоветовался с нашими целителями, и Бекки согласилась. Я видел это у других самок, у которых были пары.

— В самом деле? Я имею в виду, волшебство? — спросила она с некоторым благоговением, но не до конца в это веря.

Лэнс усмехнулся, притянул её ближе и поцеловал в лоб.

— Ты такая чертовски милая. Нет… в этом нет никакой магии.

Эмбер шлёпнула его по руке.

— Почему ты солгал моим родителям? Что это была за история с магией?

— Правда в том, что чем больше мы будем трахаться… — он наклонился ближе, так что их разделял всего какой-то дюйм. — Тем больше моей генетики ты будешь перенимать.

— О!

Его взгляд стал горячим и опустился на её губы.

— Тебе также следует начать брать немного моей крови. Ты и так уже время от времени кусаешь меня, так что… теперь… — Лэнс поцеловал её. Мягко и нежно. — Позволь мне взмахнуть моей волшебной палочкой, — он притянул её к своей эрекции.

Эмбер невольно хихикнула.

— Ты такой плохой.

— Это магия, милая. Вампирская магия.

— Да, конечно.

Эмбер подняла руки, когда он стянул с неё ночную рубашку через голову. Они не должны были этого делать.

— Нам нужно как можно скорее вылечить тебя. Вернёмся к моему первоначальному вопросу. Ты можешь быть тихой?

— Лэнс… — это прозвучало с придыханием, особенно учитывая, что его руки были на её груди. — Мы не можем… — она застонала, и он проглотил этот звук своим ртом.

Его пальцы были на ней, внутри неё. Затем он оказался внутри неё. Погружённый так глубоко, что все её нервные окончания ожили одновременно. Это должно было стать настоящей пыткой.

— О, да, мы можем, — он улыбнулся ей в губы.

— Ты ублюдок. Ты знаешь, что… ох…, — он снова вошёл в неё.

— Ублюдок и засранец, — Лэнс продолжал двигаться, и Эмбер откинула голову назад, приоткрыв рот. Ублюдок, который точно знал, что делает.

Она судорожно вздохнула.

— И придурок.

— Я покажу тебе, придурка, — он снова вошёл в неё.

— Ох, — выдохнула она. Громкий вздох.

— Ш-ш-ш… — грудь Лэнса затряслась от смеха. — Тише, у твоего папы есть дробовик, а твоя мама никогда не простит мне, если я испорчу её ковры. Пятна крови — неприятная штука, от которой сложно избавиться.

Эмбер отвесила ему затрещину.

— Это не смешно.

Он прикусил её шею, когда снова вошел в неё, и она снова выдохнула:

— Ох!

— Мне нравится, как потрясённо звучит твой голос… каждый раз…… Мне это чертовски нравится, — Лэнс нежно убрал волосы с её лба, заглядывая глубоко в глаза. Его член был глубоко внутри неё. Его бёдра соприкасались с её бедрами. — Я надеюсь, что и через сто лет твой голос будет звучать так же потрясённо. Я собираюсь сделать своей миссией, как твоя пара, заставить тебя произносить этот короткий слог.

Эмбер почувствовала, как к горлу подкатил комок.

— Это так мило. Может, ты и придурок, но я люблю тебя, — она коснулась его губ своими.

Он отстранился, а затем вошёл в неё… сильно. Она застонала ему в рот. Он прервал поцелуй, прижавшись лбом к ее лбу.

— Что скажешь, если мы вылечим тебя? Оргазм за оргазмом.

Затем ей пришлось прикусить губу и крепко держаться. Кто бы мог подумать, что тихий секс может быть таким взрывоопасным. Опять же, это был Лэнс.

Конец

◈ Переводчик: Denika

◈ Редактор: Иришка К.

◈ Обложка: Wolf A.

Переведено для группы «Золочевская Ирина и её ДРУЗЬЯ» — vk.com/zolochevskaya_irina

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?