Пара для Лэнса - Шарлин Хартнеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он облизал губы, и её мама издала писклявый звук.
— Я очень люблю вашу дочь. Я с нетерпением жду возможности сделать её самой счастливой женщиной на свете, — он нахмурился. — Я не умею подбирать слова и говорю то, что люди хотят услышать, — Лэнс с трудом сглотнул, его кадык дёрнулся. — Я не могу дождаться, когда смогу провести с ней вечность. Нет необходимости ждать или медлить, когда ты знаешь. И я знаю.… Мы с Эмбер оба знаем, что я создан для неё, а она для меня, и в этом нет ничего большего.
Её мама покраснела. Это началось у неё на шее и, поднявшись, разлилось по щекам. Её глаза заблестели, и она захихикала. Семейная черта. Её мама нервничала.
— О! — это прозвучало шокированно. — Ну… когда ты так говоришь. Почему ты сразу не сказала об этом, Эмбер, дорогая? О! О боже…
Лэнс улыбнулся. Это была самая озорная улыбка, которую она когда-либо видела у него, и это о чём-то говорило.
Лэнс отпустил её руку, и её мама неуверенно шагнула вперёд. Она явно была очарована Лэнсом. Эмбер с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Пф-жалуйста!
— Сэр… — Лэнс повернулся к её отцу. — Я не знал, что по человеческим традициям мужчина должен сначала попросить у родителей… более того… у отца руки дочери. Я бы хотел…
Её отец хлопнул Лэнса по спине.
— Я вижу, что вы увлечены друг другом, — он посерьёзнел, улыбка исчезла с его губ. — Я должен сказать, для протокола, если ты причинишь ей боль, если ты…
— Боже мой, папа, — Эмбер широко раскрыла глаза, пытаясь сказать отцу, чтобы он заткнулся.
— Нет, ангел. Я твой отец. Я уверен, Лэнс понимает, что мне придётся прийти за ним с ружьём, если он причинит вред моему ребёнку.
Лэнс оставался абсолютно серьёзен. Она почти ожидала, что он рассмеётся. Её отец ничего не мог поделать с вампиром. Вместо этого её жених кивнул.
— Я понимаю, сэр. Меньшего я и не ожидал.
— Тогда всё в порядке, — её отец улыбнулся и кивнул.
— Спасибо, сэр. Я ценю это, — они пожали друг другу руки.
— Пока мы открыты и честны, — Лэнс прочистил горло. — Я отправил эту открытку, — он указал на ту, что была в руках у её мамы. Эмбер уставилась на него с отвисшей челюстью. Он пожал плечами. — Ты волновалась, что твои родители расстроятся, не получив от тебя вестей, поэтому я взял на себя смелость… — на полсекунды он смутился.
Чёрт возьми, она любила его.
Это было так неожиданно.
— Когда ты отправил её?
Он удивлённо приподнял брови.
— Пока ты выздоравливала?
— Значит, ещё до того, как мы стали встречаться… официально? — Лэнс не переставал удивлять её.
— Выздоравливала после чего? — в голосе её мамы звучала паника.
Эмбер проигнорировала её. Может быть, она бросит это.
— Ты такой милый, — она потянулась и поцеловала его в щёку. Его лёгкая щетина коснулась её губ.
— После чего ты выздоравливала Эмбер Джейн Мерл Рэйтуайт? Даже не думай лгать своей матери… снова, — она никогда не позволит Эмбер забыть об этом. Никогда.
— Ты говоришь так, будто я тебе всё время вру, — её мама иногда приводила её в бешенство. — Возможно, у меня была стычка с креветками, — пробормотала она.
— У тебя была реакция, — взвизгнула она. — У тебя был шок и ты не сказала нам?
Её отец удивленно поднял брови.
— Это очень безответственно, милая.
— Это была моя вина, — сказал Лэнс, нахмурив лоб. — Я организовал ужин. Я хотел, чтобы он был особенным. Я не сообщил шеф-повару.
Её мама выглядела раздражённой. Она притопывала ногой, уперев руки в бока.
— Что?
— Он не знал о моей аллергии, — быстро добавила Эмбер. — Лэнс спас мне жизнь… Я могла бы умереть, если бы не он.
Немного драматично, но это правда.
— Моя малышка, — мама схватила её и крепко обняла. Судя по всхлипыванию, Эмбер могла сказать, что та плачет.
— Мам, я в порядке. Я приняла свои лекарства. Лэнс оставался со мной, несмотря ни на что.
— Ты должна была сказать нам. Может, вам двоим стоит переехать сюда? — глаза её матери были широко раскрыты и умоляли.
Лэнс положил руку на плечо её матери.
— Вашей дочери больше не придётся беспокоиться о своей аллергии.
Подождите что?
Для Эмбер это было новостью.
Мама отпустила её и так сильно покачала головой, что волосы упали ей на лицо.
— Отрицание — верный путь к катастрофе. Мы пытались снизить чувствительность, но это не сработало. Эмбер — одна из тех людей, которые будут страдать от этого недуга всю оставшуюся жизнь. Аллергию просто так не излечишь. Только не в зрелом возрасте. Не так ли, Кен?
Её отец начал кивать.
— Излечишь, если спаришься с вампиром, — Лэнс подмигнула её маме.
У мамы отвисла челюсть. Она захихикала, как школьница. Это было странно.
Её отец нахмурился.
— Как такое вообще возможно?
— В этом есть доля науки, — произнёс Лэнс.
— Какая наука? — её мама выглядела взволнованной. — Ты должен рассказать нам всё об этом. Лекарство. Ты уверен?
Лэнс кивнул.
— Эмбер приобретет некоторые вампирские черты, когда мы будем связаны узами, — он задумчиво поднял глаза, — брака. Она станет сильнее, будет лучше видеть, проживёт дольше.
— Да, — она услышала шок в своём голосе, но смирилась с этим. — Я совсем забыла об этом.
— Ты вылечишься, — он заглянул ей в глаза.
— Я вылечусь, — она улыбнулась. — Это потрясающе.
— Я всё ещё не совсем понимаю… — Ее мама улыбалась. — Как именно…?
— Магия. Вампирская магия, — объяснил Лэнс.
Её мама слегка подпрыгнула и захлопала в ладоши.
— Магия. Ты слышал это, Кен?
У её отца был такой вид, будто он не совсем поверил в это.
— Да, дорогая, я так и думал.
Затем её мама прочистила горло, казалось, впервые осознав, что они всё ещё стоят в коридоре у входной двери.
— Пожалуйста, входите… как грубо с нашей стороны. Кен, покажи им их комнату.
— Нашу комнату? — сказала Эмбер потрясённым тоном.
— Ну, ты же помолвлена. Я полагаю, ты можешь жить в одной комнате со своим будущим мужем, — её мама схватила Лэнса за руку. — Сюда.
Лэнс оглянулся и ухмыльнулся ей. Придурок!
Эмбер всё же не удержалась от улыбки. Это было нереально. Всё это.