Ночь Крови - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дежурный офицер, первый декарион Илос Де-Моргейн, сделалзнак подчинённым построиться у доков. Илос стоял, прислонившись к стене, иследил за приближающимися шлюпками, гадая, что за важные вести потребовалиприсутствия столь представительной эскадры. С кораблей спускалось все большелодок, и в душу декариона начали закрадываться первые сомнения.
Высадившиеся матросы были вооружены до зубов и направлялисьв город. Декарион схватил своего воина за плечо:
— Клянусь секирой! Беги и предупреди командующего! Этонападение! Мы попробуем задержать их, сколько сможем!
Тот опрометью кинулся бежать, а воины Илоса начали спешноготовиться к атаке. Самой лёгкой дорогой в сердце города был именно этот путь,зажатый между двух гигантских хранилищ. Естественно, они пойдут здесь, и толькоздесь! — лихорадочно прикидывал декарион. — Если надо, я подожгу всю округу, нозадержу захватчиков. Однако зачем они напали на Варгу?»
— Стоять! — заорал он женщине-главарю, вырядившейся в формукапитана флота. — Эта гавань закрыта!
Женщина громко расхохоталась:
— Закрыта? И кем это, интересно? Неужели тобой? Послушайновость. Я капитан Тинза, от имени командующего Рахма Эс-Хестоса приказываюсдаться! Твоя участь будет решена справедливым судом, но это моё первое ипоследнее предложение!
— Приготовились! — гаркнул декарион своим воинам.
Тинза поудобней перехватила рукоятку секиры; вся ирония водин миг слетела с неё.
— Ты просто глупец, к тому же — мёртвый…
С рёвом моряки кинулись на жидкую цепь солдат Илоса. Прошловсего несколько мгновений, а декарион пал мёртвым, остальные ненадолго смоглипережить командира, доставшись нетерпеливым лезвиям.
Шлюпки сновали туда-сюда, берег заполнялся уже солдатамиНапола. Под его началом они быстро кинулись к казармам, где находилась большаячасть военных сил Варги. Около двухсот матросов во главе с Тинзой направилисьнепосредственно в город. Они быстро установили контроль над важнейшими точками,после чего капитан разделила силы, послав одних грузить припасы, а другихпланомерно обыскивать здание за зданием.
Единственная удача Де-Моргейна состояла в том, что он успелподать сигнал тревоги. Сначала Гоуд решил ждать нападения на месте. Но, поняв,что сил долго сопротивляться не хватит, он выслал пятерых всадников в столицу.Тем временем Напол приблизился к маленькому форту с сотнями своих прекраснообученных легионеров. Дойдя с белым флагом до самых ворот, он прокричал:
— Сдавайтесь и отделаетесь тюрьмой! Или бейтесь и готовьтеськ разговору с предками!
Ворота остались закрытыми, хектурион Гоуд даже не потрудилсяотвечать. Напол махнул рукой, и полсотни лучников построились в три ряда,направив стрелы в северное небо.
Секира дала отмашку, и стрелы ринулись за невысокие стены.Оттуда немедленно послышался шум и отчаянные крики.
— Рее! — заорал Гоуд второму декариону, прячущемуся зазубцом стены. — Накорми мерзавцев!
Имперские стрелки начали беспорядочно стрелять, но их былослишком мало, чтобы остановить нападавших. Легионеры Напола ринулись слестницами на все стены одновременно, взвились верёвки с крюками. Несколькоупали мёртвыми, остальные упорно лезли вверх. Грянул второй залп морскоголегиона, и теперь защитникам, суетящимся на гребне стены, было не скрыться.
Возникли первые схватки лицом к лицу, немедленно ширясь иразгораясь.
— Давайте! — вопил Напол. — Лучники, прикройте парней!
Внутри хектурион Гоуд снял шлем и смахнул пот со лба — ужетреть его людей была уничтожена, и защищать стены становилось невозможным.
— Рее! — заорал он. — Сомкни ряды со стороны порта! — Стрелысыпались вокруг все плотней. — Пошли троих к западной стене! Доберитесь…
Четыре древка вошли в тело хектуриона, одно пронзило икру,второе пробило плечо, последние два застряли в горле. С остекленевшими глазамиГоуд рухнул на пыльную, сухую землю.
Яростные легионеры спрыгивали со стен внутрь — первой невыдержала именно та, что выходила к порту. Битва была выиграна, и последниесхватки догорали в узких коридорах и комнатах форта. Солдаты Напола пробились кворотам и начали их открывать. Ещё несколько минут — и основные силы с рёвомворвались внутрь.
Увидев это, второй декарион Рее, теперь уже фактическийкомандир гарнизона Варги, сдался. Он пал на колени и склонил рога, протянувНаполу свою секиру. Все сражение не продлилось и часа.
Когда все пленники были надёжно заперты в пустых складах,Тинза подошла к Наполу.
— Прекрасный денёк! Все в порядке, а ещё нет и полудня!Надеюсь, у остальных так же хорошо. — Капитана несколько волновала судьбадругих судов, которые должны были нанести удар на несколько часов позднее.
— Они справятся, Тинза! — прогрохотал Напол. — Обязательносправятся!
Тинза с мрачным удовлетворением наблюдала за погрузкойдобычи в лодки.
— Долго нам здесь не продержаться. Много народу смоглоубежать?
Напол, помрачнев, кивнул:
— Да, по крайней мере три или четыре всадника ускакали…Может, больше. — Его рука напряжённо сжала секиру. — Они предупредят всех, когосмогут.
Тинза посмотрела в сторону невидимого Нетхосака иусмехнулась:
— Прекрасно! Тогда всё идёт, как запланировано…
Ещё ни один посыльный не добрался с известиями обатакованной Варге, а призрачный осведомитель был уже возле уха своейповелительницы.
Леди Нефера, занимающаяся подготовкой к приёму, вдругзамерла, оторопело глядя в пустоту.
— Варга… Варга… — зашептали её губы. — Ты уверен? Северныйпорт… четыре судна? Под флагом флота?!
Округлившиеся глаза прислужниц не видели ничего, кроме тенейв углах, но верховная жрица уверенно следила за кем-то невидимым.
— Оставьте меня! — скомандовала она испуганным девушкам и,как только те выскочили, скрестила руки на груди. — Суда на востоке, Варга насевере… что стоит за всем этим? Пираты или восстание? — Она больше не тратилавремени и рванулась к мужу. — Хотак!