Лунная тропа - Сара Джио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подождите, – вырывается у меня. – Вы сказали, вас зовут Клайв. Так вы?..
– Клайв Касслер[18]. – Он смотрит на меня с очаровательной улыбкой. – Все началось именно здесь, в этом магазине.
Он отходит, а рядом со мной появляется Гэвин.
– Это действительно тот, о ком я думаю? – шепчет он мне на ухо.
– Да, – отвечаю я, – Клайв Касслер. Такое чувство, будто я брежу.
– Думаю, уже все собрались, – говорит он. – Почему бы тебе не сказать пару слов?
Я выхожу вперед.
– Добрый вечер! – говорю я, и в зале наступает тишина. – Огромное спасибо, что пришли на нашу презентацию. Меня зовут Джун Андерсен, и я прихожусь Руби Крейн… дочерью. Я знаю, какое влияние оказала на вас в свое время моя мать, – я перевожу дыхание. – Думаю, вы уже слышали о том, что Руби была близкой подругой известной детской писательницы Маргарет Уайз Браун, автора книги «Баю-баюшки, луна». Сама я унаследовала этот магазин несколько месяцев назад. Тогда же я обнаружила письма, которые писали друг другу две эти замечательные женщины. Обе они, каждая по-своему, поддерживали и ободряли друг друга. Так, Руби убеждала Маргарет не сдаваться, когда той казалось, что она уже не в состоянии написать ничего интересного.
На мгновение я умолкаю и окидываю взглядом эти милые, улыбающиеся лица. У стены я вижу Адрианну, которая стоит со своим новым приятелем, и в моей душе воцаряются мир и покой. Я искренне рада, что и она нашла свое счастье.
– Думаю, вас приятно удивит то обстоятельство, – продолжаю я, – что именно «Синяя птица» стала местом рождения культовой детской книжки «Баю-баюшки, луна». И я хочу показать вам две вещи, которые Руби берегла как настоящие сокровища. Во-первых, это единственный на сегодняшний день набросок книги, который Маргарет передала Руби в 1946 году, незадолго до опубликования «Луны». А еще у меня есть самый первый экземпляр, который Маргарет взяла для Руби в день выхода первого тиража.
Показав эти раритеты публике, я передаю их Гэвину.
– Как вы уже знаете, «Синяя птица» переживает сейчас серьезные финансовые трудности, что характерно в наши дни для большинства детских книжных магазинов. Мы хотели бы сохранить наследие Руби, но сделать это мы можем лишь с вашей помощью. Каждый из вас получил специальное издание книги «Баю-баюшки, луна». Внутри вы найдете перечень возможностей, которые позволят вам поддержать этот магазин. Надеюсь, вас не затруднит заполнить форму и отдать ее затем Питеру, тому мужчине, который стоит у дверей.
Все поворачиваются к Питеру, который приветственно машет рукой.
– Прошу вас, наслаждайтесь музыкой и теми замечательными закусками, которые доставили из ресторана «Антонио». Большое вам спасибо за внимание.
Как только стихают дружные аплодисменты, я пробираюсь сквозь толпу к Питеру.
– Похоже, ты попала прямо в яблочко, – шепчет мне он.
– Спасибо, – улыбаюсь я.
– Теперь пора выпить бокал вина. – Он подталкивает меня к столу. – А я займусь сбором денег. Как-никак это моя работа.
Я отхожу, мысленно вознося молитву: Господи, пусть этих средств хватит на то, чтобы сохранить «Синюю птицу».
* * *
Гэвин разрезает торт, который его друг испек в виде «большой зеленой комнаты», и все гости получают по куску этого шедевра кулинарного искусства. Оживление понемногу спадает, вечеринка близится к завершению.
Я нервно поглядываю на стол, за которым Питер собирает заполненные формы. Как только последний гость выходит на улицу, мы с Нейтом запираем дверь и спешим к столу.
– Ну что? – спрашиваю я.
– Я раз восемь считал и пересчитывал цифры, – хмурится он. – Мне очень жаль, Джун, но этого не хватит.
– Даже с суммой, которую удалось выручить за билеты? Даже с дополнительными пожертвованиями?
Он кивает.
– А мои деньги ты посчитал? Страховку и сбережения?
– Посчитал, – говорит Питер. – Нам все равно не хватает довольно крупной суммы.
Я в изнеможении опускаюсь на пол и прячу лицо в ладони.
– Послушай-ка, – говорит Питер. – Может, тебе стоит продать первые издания?
– Это все равно что продать душу самого магазина. На это я не пойду.
Он с сожалением смотрит на меня, а я со вздохом поднимаюсь со стула.
– Что ж, мы пытались спасти «Синюю птицу», но нам это не удалось.
Бросив взгляд за окно, я вижу, что на улице, у дверей, стоит Гэвин. После ухода гостей он понес в «Антонио» грязную посуду, а мы, совсем позабыв об этом, заперли дверь.
Я щелкаю замком, и Гэвин заходит в магазин. В руках у него огромный букет лиловых роз.
– Похоже, ты успел разузнать, какие цветы нравятся мне больше всего, – говорю я бесцветным голосом.
– Хотелось бы сказать «да», но этот букет не от меня, – он вручает мне розы.
Пожав плечами, я кладу цветы на ближайшую полку.
– Ты что, не хочешь узнать, от кого они? – спрашивает Гэвин. – Вот тут есть открытка.
– Цветы все равно не спасут магазин, – говорю я.
– Мы что, мало собрали? – хмурится Гэвин.
Я устало киваю.
– Ох, Джун, мне так жаль.
Я отворачиваюсь, чтобы скрыть подступившие слезы. Краешком глаза я вижу, как Гэвин подходит к цветам и читает открытку. В следующее мгновение на лице его появляется улыбка.
– Джун, тебе стоит прочитать это. – Он едва ли не силой впихивает открытку мне в руки. – Давай!
Мне ничего не остается, как прочесть вслух:
Джун,
Я увидел твое выступление на Си-эн-эн. Детка, ты сделала невозможное. Я закрыл не одну тысячу прогоревших кафе и магазинов. И я думаю, что настала пора спасти хотя бы один. Долговые обязательства уже уничтожены. Я лично покрою недостачу. Давным-давно я и сам был маленьким мальчиком, который любил читать книги. Ты напомнила мне об этом.
– Питер, Нейт, – плачу я, – идите сюда.
Я читаю им открытку. Мы перечитываем ее снова и снова. Мы плачем. Смеемся. Мы открываем бутылку вина и пьем за будущее «Синей птицы».
– Никогда бы не подумала, – качаю я головой, – что Артур способен на такое. Знаешь, Питер, я искренне тебе благодарна. Это ты настоял на том, чтобы я написала ему письмо.
– Вот видишь, – говорит Питер, – ты же знала, что у него есть сердце.
– Я только не догадывалась, что оно такое большое.
Как только Питер и Нейт уезжают в гостиницу, в магазин спускается мама, и я спешу поделиться с ней хорошими новостями. Руби мирно спит в новой кроватке, которую прислала нам сестра Гэвина. Мама вскоре уезжает, и мы остаемся вдвоем, на ковре из конфетти. Я тянусь за подносом и начинаю убираться на столе, но Гэвин кладет руку мне на плечо.