Желание моего сердца - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она хотела вернуть на место кинжал и камни, Роджер схватил ее за руку.
– Ты обещала быть осторожной, – с укором в голосе произнес он.
– Я была осторожной, – невозмутимым тоном проговорила Блайд. – Обычно этот обряд выполняют на улице.
– А если бы кто-то заглянул в комнату? – продолжал Роджер, игнорируя ее ответ. – Почему ты не заперла дверь? Ты хочешь, чтобы убийца Дарнел добрался и до тебя? Или ты предпочитаешь, чтобы тебя повесили за колдовство? Ты не подумала, что унесешь в могилу и нашего ребенка?
– Я не хочу ничего подобного. Скажи, за кого ты боишься: за меня или за ребенка?
– За вас обоих, маленькая глупышка.
Роджер обнял Блайд, прижал ее к своей груди и поцеловал нежным и долгим поцелуем.
– Пойдем в кровать, – прошептала Блайд, но ее слова оказали совершенно противоположный эффект тому, которого она ожидала.
Роджер отшатнулся от нее, разжал объятия и направился к выходу.
– Запри за мной дверь, – бросил он на ходу, не оборачиваясь.
Проскучав несколько часов в одиночестве, Блайд принялась выбирать наряд для появления на представлений. Она отдала предпочтение скромному, но элегантному платью черного цвета с золотым шитьем. Свои длинные волосы она завязала в узел. Услышав стук, Блайд бросила последний взгляд на свое отражение в зеркале: ей хотелось, чтобы муж; одобрил ее внешний вид.
– Черт побери! – Роджер громко стучал в дверь. – Блайд, открой немедленно!
Она тут же бросилась к двери и отперла ее.
– Надеюсь, ты готова, – сказал Роджер, не глядя на жену.
– Ты сам приказал мне запереться, – напомнила Блайд. – Может быть, мне также следовало все время сидеть под дверью, чтобы иметь возможность открыть ее при первом же стуке?
– Прости, что был так груб. с тобой. – Роджер подошел к Блайд, взял ее руку и прижался к ней губами. – Ты самая красивая женщина, которую я встречал в своей жизни.
– Ты тоже очень красив, – вернула комплимент Блайд. – Мы такая красивая пара, что другие просто зеленеют от зависти, глядя на нас.
– Ты готова идти на представление? – вновь спросил Роджер.
– О, я так возбуждена, – ответила Блайд, следуя за ним к двери. – Я еще ни разу не была в театре.
– Если тебе это понравится, – сказал Роджер, – я буду водить тебя в театр, когда ты только захочешь.
Блайд с благодарностью взглянула на мужа.
– Мне кажется, Миранде тоже это понравится.
– И Миранда тоже будет ходить с нами, – пообещал он.
Представление давали в Главном зале. Первыми, кто встретил их у входа, были Седрик и Джеффри Дебре.
– О, моя прекрасная невестка, твоя восхитительная красота затмевает прелесть самых пышных роз при дворе Тюдоров! – высокопарно произнес Джеффри и изящно наклонился к руке Блайд.
– Никогда не думала, что ты такой ловелас, – улыбнулась Блайд, растроганная комплиментом деверя.
Что касается Роджера, он, по-видимому, был весьма недоволен этим коротким диалогом, поэтому Блайд поспешила переключить свое внимание на Седрика.
– Как дела у моей несравненной невестки? – осведомился Седрик, целуя Блайд руку.
– У меня все хорошо. Вижу, ты пришел и без жены, и без шпаги.
– Сибилла неважно себя чувствует сегодня, – ответил Седрик. – Она снова вернется к нам, как только ей станет лучше.
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Думаю, она просто устала от светской жизни.
– Сибби всегда в самой гуще событий, – усмехнулся Джеффри. – Как же нам обойтись без нее сегодня вечером?
Блайд повернулась к мужу:
– Смотри, там сидят мои дедушка и бабушка. Я хочу подойти и поздороваться с ними, пока королева еще не пришла.
– Я отведу тебя к ним, – кивнул головой Роджер.
Они вместе направились к трону, возле которого сидели герцог и герцогиня Ладлоу, фавориты ее величества.
– Недавно я видела, как Седрик упражнялся на шпагах с Эдвардом де Вером, – прошептала Блайд на ухо Роджеру.
Тот пожал плечами:
– Мой брат готов драться с кем угодно, лишь бы иметь соперника для тренировок.
– Добрый вечер, дедушка. – Блайд поцеловала герцога в щеку. Затем повернулась к бабушке и поздоровалась с ней.
– Рад видеть тебя в добром здравии, моя дорогая, – ответил герцог Ричард.
– Садись с нами, – предложила герцогиня.
Блайд села в свободное кресло рядом с бабушкой и тут заметила, что Брендом Монтгомери встал за ее креслом. Блайд приветствовала его поклоном; он также ответил ей вежливым кивком.
– Прошу извинить меня, – сказал Роджер. – Я хочу поговорить с Берли.
Когда Роджер ушел, Блайд собралась было поговорить с бабушкой, но в этот момент в зал вошла королева, и все встали, приветствуя ее. Елизавета села на трон, и все придворные снова заняли свои места.
Актеры из труппы Шекспира начали представление. Сначала перед зрителями появился хор. Актеры поклонились ее величеству и запели:
Две равно уважаемых семьи в Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролитья. Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни…
Блайд посмотрела на Блисс, та ответила ей понимающим взглядом и поднялась с кресла. Пора было приступать к выполнению их плана.
– Мне нужно ненадолго выйти, – прошептала Блайд на ухо бабушке. – Ты же понимаешь, в моем положении… Брендон Монтгомери проводит меня.
– Я скажу Роджеру, когда он вернется. – Герцогиня Ладлоу ободряюще похлопала внучку по руке.
Блайд направилась к выходу; Брендон неотступно следовал за ней. Одновременно с ними Блисс пошла к другому выходу, на тот случай, если кто-то обратит внимание на их уход.
Блайд надеялась, что Роджер не заметит этого, иначе он мог сам вызваться сопровождать ее, и тогда весь план пришлось бы отменить. Уже стоя в дверях, она обернулась и отыскала его взглядом в толпе. Он стоял рядом с Сарой Ситуэлл и о чем-то оживленно беседовал с ней. Блайд почувствовала укол ревности: возможно, бывшие любовницы мужа не были совсем уж бывшими. Обида сжала сердце Блайд словно тисками, к горлу подкатила тошнота.
Она пошла по коридору быстрым шагом, будто хотела убежать от мрачных мыслей. Нет, она не допустит, чтобы все эти дурацкие переживания повредили ее ребенку. С этого момента она не станет обращать внимание на поведение Роджера.
– Леди Блайд! – раздался вдруг голос Брендона. Блайд обернулась.
– Прошу прощения, но вы идете не в том направлении, – сказал паж, указывая в другую сторону.
Блайд кивнула и двинулась следом за ним.